Vous avez cherché: per la virtù dell’esercito (Italien - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Greek

Infos

Italian

per la virtù dell’esercito

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Grec

Infos

Italien

per la

Grec

Ποιοι κίνδυνοι συνδέονται µε το acomplia; Κατά τη διάρκεια των µελετών, οι συνηθέστερες ανεπιθύµητες ενέργειες του acomplia (που παρατηρήθηκαν σε περισσότερους από 1 στους 10 ασθενείς) ήταν η ναυτία και οι λοιµώξεις του εια

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Italien

la virtù prevale sulla ricchezza

Grec

πασ πλουτος αρετη υπεικει

Dernière mise à jour : 2021-08-31
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per la commissione

Grec

Για την Επιτροπή

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 57
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per questo mettete ogni impegno per aggiungere alla vostra fede la virtù, alla virtù la conoscenza

Grec

Και δι' αυτο δε τουτο καταβαλοντες πασαν σπουδην, προσθεσατε εις την πιστιν σας την αρετην, εις δε την αρετην την γνωσιν,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sarà senz' altro la virtù teologale della speranza che la fa parlare!

Grec

Πρόκειται σίγουρα για μια θεολογική αρετή της ελπίδας που την κάνει να μιλάει!

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il dio della speranza vi riempia di ogni gioia e pace nella fede, perché abbondiate nella speranza per la virtù dello spirito santo

Grec

Ο δε Θεος της ελπιδος ειθε να σας εμπληση πασης χαρας και ειρηνης δια της πιστεως, ωστε να περισσευητε εις την ελπιδα δια της δυναμεως του Πνευματος του Αγιου.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per il resto sono preoccupato perché credo che l' onorevole giansily abbia dimenticato la virtù essenziale di jean monnet, il pragmatismo.

Grec

Όσο για τα υπόλοιπα, ανησυχώ, γιατί πιστεύω ότι ο κ. giansily ξέχασε τη σημαντικότερη αρετή του jean monnet, τον ρεαλισμό.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

lo scorso aprile, ramos horta, insignito del premio nobel per la pace, ha visitato il parlamento europeo e a noi attivisti per timor orientale ha mostrato un documentario in cui le forze di polizia e dell' esercito crocifiggono le persone nelle prigioni.

Grec

Κατά την επίσκεψή του στο Κοινοβούλιο τον περασμένο Απρίλιο, ο βραβευθείς με το Νόμπελ Ειρήνης Ράμος Χόρτα προέβαλε σε όλους όσοι ενδιαφέρονται ενεργά για το Ανατολικό Τιμόρ μία ταινία τεκμηρίωσης όπου αστυνομικοί και στρατιωτικοί καθήλωναν με καρφιά ανθρώπους σε σταυρούς στις φυλακές.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

in effetti, avendo assunto degli impegni in materia di alimentazione animale ed umana nei confronti della commissione di inchiesta sulla esb, la commissione propone, per la prima volta, di applicare la procedura di codecisione in virtù dell' articolo 100a del trattato.

Grec

Πράγματι, έχοντας δεσμευθεί ενώπιον της εξεταστικής επιτροπής για τη ΣΕΒ στο θέμα της διατροφής των ζώων και των ανθρώπων, η Επιτροπή προτείνει για πρώτη φορά την εφαρμογή της διαδικασίας συναπόφασης σύμφωνα με το άρθρο 100Α της Συνθήκης.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

per finire, non dimentico e non dimenticherò la particolare attenzione dovuta alle sette regioni ultraperiferiche dell' unione, non solo in virtù dell' articolo 299 del trattato, ma anche per la natura reale dei loro problemi e la presenza di un tasso di disoccupazione insostenibile.

Grec

Τέλος, δεν ξεχνώ και δεν θα ξεχάσω την ιδιαίτερη προσοχή που πρέπει να δοθεί( όχι μόνο δυνάμει του άρθρου 299 της Συνθήκης, αλλά επίσης λόγω των ουσιαστικών τους προβλημάτων και του απαράδεκτα υψηλού ποσοστού ανεργίας) στις επτά πλέον απομακρυσμένες περιφέρειες της Ένωσης.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

può anche accadere che, en passant, i vertici profondamente umiliati dell' esercito russo si prendano una sanguinosa vendetta per la cocente sconfitta subita pochi anni fa ad opera dei combattenti per la libertà ceceni.

Grec

Επί τη ευκαιρία, η βαθιά ταπειvωμέvη ηγεσία τoυ ρωσικoύ στρατoύ έχει τη δυvατότητα vα πάρει εκδίκηση για τη vτρoπιαστική ήττα πoυ υπέστη πριv από λίγα χρόvια από τoυς Τσετσέvoυς αγωvιστές της ελευθερίας.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

le autorità competenti della comunità presentano al ministero ivoriano responsabile per la pesca marittima, tramite la delegazione della commissione delle comunità europee nella côte d'ivoire, una domanda per ciascun peschereccio che intende pescare in virtù dell'accordo, almeno 45 giorni prima che inizi il periodo di validità della licenza richiesta.

Grec

Οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας υποβάλλουν, μέσω της Αντιπροσωπείας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην cτte d'ivoire, στο αρμόδιο για τη θαλάσσια αλιεία υπουργείο της cτte d'ivoire, αίτηση για κάθε σκάφος που επιθυμεί να αλιεύσει δυνάμει της συμφωνίας, τουλάχιστον 45 ημέρες πριν από την ημερομηνία έναρξης της αιτούμενης περιόδου ισχύος.

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

amici comuni il tempo. 2. ricchezza di malvagità, di bontà. 3. tesori di lolla e argento si trovano nella navata. 4. impara le ragioni del filosofo diligentemente tagliato. 5. il sole splende nel cielo, la virtù nelle persone

Grec

Ο του προδότου δ όλος τον στρατηγόν είς τήν ήτταν φέρει . 7.Ο Κολωνός δήμός έστι τής Ατικής 8. Θαρρείτε, στρατιται τούς πολεμίους άπωθείσθεκαίτόν δήμονέλευθεροϋτε. 9. Λυπηραί είσιν αί ήμέραι του βίου εί φίλους ούκ έχεις . 10. Αί παρθένοι είς τόν της θεάς βωμόν στεφάνους καί άλλας δωρεάς φέρουσιν

Dernière mise à jour : 2021-01-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,181,186 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK