Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
una chiusura disastrosa come questa fa vacillare la fiducia.
Ένα καταστροφικό κλείσιμο όπως αυτό κλονίζει την εμπιστοσύνη.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hai fondato la terra sulle sue basi, mai potrà vacillare
ο θεμελιων την γην επι την βασιν αυτης, δια να μη σαλευθη εις τον αιωνα του αιωνος.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non lascerà vacillare il tuo piede, non si addormenterà il tuo custode
Δεν θελει αφησει να κλονισθη ο πους σου ουδε θελει νυσταξει ο φυλαττων σε.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nella mia prosperità ho detto: «nulla mi farà vacillare!»
Κυριε, δια της ευμενειας σου εστερεωσας το ορος μου. Απεκρυψας το προσωπον σου, και εταραχθην.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
è lui che salvò la nostra vita e non lasciò vacillare i nostri passi
οστις διαφυλαττει εν ζωη την ψυχην ημων και δεν αφινει να κλονιζωνται οι ποδες ημων.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
io pongo sempre innanzi a me il signore, sta alla mia destra, non posso vacillare
Ενωπιον μου ειχον τον Κυριον διαπαντος διοτι ειναι εκ δεξιων μου, δια να μη σαλευθω.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di davide. nell'integrità ho camminato, confido nel signore, non potrò vacillare
"Ψαλμος του Δαβιδ." Κρινον με, Κυριε διοτι εγω περιεπατησα εν ακακια μου και επι τον Κυριον ηλπισα, και δεν θελω σαλευθη.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
manteniamo senza vacillare la professione della nostra speranza, perché è fedele colui che ha promesso
ας κρατωμεν την ομολογιαν της ελπιδος ασαλευτον διοτι πιστος ο υποσχεθεις
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
correggimi, signore, ma con giusta misura, non secondo la tua ira, per non farmi vacillare»
Κυριε, παιδευσον με, πλην εν κρισει μη εν τω θυμω σου, δια να μη με συντελεσης.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la disperazione del popolo curdo farà certamente vacillare anche la stabilità nei nostri paesi, dove vivono migliaia di curdi.
Με δεδομένη την απελπισία των Κούρδων, είναι βέβαιο ότι δεν πρόκειται να ενισχυθεί ούτε η σταθερότητα της χώρας μας-θυμηθείτε ότι ανάμεσά μας ζουν χιλιάδες Κούρδοι.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
senza contare che l' immigrazione turca nell' europa occidentale contribuisce a far vacillare gli equilibri sociali delle nostre nazioni.
Χωρίς να λαμβάνεται υπόψη ότι η τουρκική μετανάστευση στη δυτική Ευρώπη συμβάλλει στη διαταραχή των κοινωνικών ισορροπιών των εθνών μας.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
quando questi ti vollero afferrare ti rompesti lacerando loro tutta la spalla e quando si appoggiarono a te, ti spezzasti facendo vacillare loro tutti i fianchi»
Οτε σε επιασαν με την χειρα, συνετριβης και ετρυπησας ολον τον ωμον αυτων και οτε εστηριχθησαν επι σε, συνεθλασθης και συνεκαμψας πασας τας οσφυας αυτων.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vorrei esprimere la preoccupazione del parlamento per il fatto che il protocollo di kyoto possa vacillare e fallire, lasciando il mondo privo di una rete coerente di obblighi mirati a ridurre le emissioni di gas a effetto serra.
Θέλω να εκφράσω την ανησυχία του Κοινοβουλίου ότι το Πρωτόκολλο του Κυότο ενδέχεται να σκοντάψει και να πέσει στο κενό, αφήνοντας τον κόσμο χωρίς κανένα συνεκτικό δίκτυο υποχρεώσεων για τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nonostante l' assimilazione di haider a hitler manchi di credibilità, essa ha parzialmente raggiunto il suo scopo facendo vacillare alcuni deputati del ppe-de.
Μολονότι η παρομοίωση του haider με τον Χίτλερ στερείται οποιασδήποτε αξιοπιστίας, πέτυχε εν μέρει τον στόχο της, δημιουργώντας αποσταθεροποίηση σε ορισμένους βουλευτές της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος και των Ευρωπαίων Δημοκρατών.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ci siamo assunti l' impegno di conseguire a medio termine un saldo di bilancio prossimo al pareggio o in attivo e una limitazione del deficit, un impegno che non può vacillare non appena cedono i fattori di crescita.
Υποχρέωση των κρατών μελών είναι η μεσοπρόθεσμη εξισορρόπηση του προϋπολογισμού και ο περιορισμός του ελλείμματος, η οποία δεν μπορεί ως εκ τούτου να γίνεται μπαλάκι μόλις υποχωρεί η ανάπτυξη.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
signor presidente, mentre la mondializzazione fa vacillare le nostre certezze, in questo mondo dell' immediato e dell' usa e getta è difficile avere una visione generale del futuro.
Κύριε Πρόεδρε, ενώ η παγκοσμιοποίηση προκαλεί αναστάτωση σε ό, τι θεωρούμε βέβαιο, είναι πολύ δύσκολο, στον κόσμο του βραχυπρόθεσμου και των αντικειμένων μίας χρήσης, να έχουμε μία γενική άποψη του μέλλοντος.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
se c'è qualcosa che può far vacillare la fiducia dei cittadini europei nell' unione è proprio il sospetto che le regole non vengano rispettate, che si verifichino irregolarità, o che si cerchi di coprire determinate persone.
Αν υπάρχει κάτι που μπορεί να υπονομεύσει την εμπιστοσύνη των πολιτών της Ένωσης στο κοινοτικό σύστημα είναι ακριβώς η υποψία ότι ορισμένα πράγματα δεν γίνονται σύμφωνα με τους κανόνες, ότι παρουσιάζονται παρατυπίες, ή ότι ορισμένα πρόσωπα χαίρουν κάλυψης.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :