Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le risposte date dal commissario sono troppo vaghe.
Νομίζω ότι οι απαντήσεις του Επιτρόπου είναι πάρα πολύ ισχνές.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
signor presidente, oggi abbiamo sentito molte allusioni e vaghe insinuazioni.
Κύριε Πρόεδρε, ακούσαμε σήμερα πολλά μισόλογα και ασαφείς υπαινιγμούς.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nella capitale finlandese sono state pronunciate solamente vaghe promesse di consultazione e cooperazione.
Στη φινλανδική πρωτεύουσα παρασχέθηκαν απλώς ορισμένες ασαφείς υποσχέσεις περί διαβούλευσης και συνεργασίας.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
purtroppo, devo rilevare che le risposte a questa domanda sono sempre state molto vaghe.
Δυστυχώς, διαπίστωσα ότι οι απάντησεις σε αυτό το ερώτημα ήταν πάρα πολύ αόριστες.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
secondo la corte dei conti olandese ciò è imputabile anche alle formulazioni vaghe e complesse della normativa europea.
Σύμφωνα με το ολλανδικό Ελεγκτικό Συνέδριο, αυτό οφείλεται στην ασαφή και περίπλοκη διατύπωση της νομοθεσίας της ΕΕ.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la prego di dare una risposta concreta, perché non ha detto assolutamente nulla, solo cose assai vaghe.
Συγκεκριμενοποιήστε μου την απάντηση, σας παρακαλώ, γιατί δεν είπατε απολύτως τίποτα, μόνο γενικολογίες.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
posto il problema all' attenzione della commissione, le nostre domande hanno ricevuto risposte molto vaghe.
Διακυβεύεται η πραγματοποίησή της εάν εμείς εγκρίνουμε σήμερα τις προταθείσες τροπολογίες.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
È della massima importanza non costringere gli stati membri a peggiorare i loro standard con l' adozione di norme troppo vaghe.
Είναι πολύ σημαντικό να μην υποχρεωθούν να οδηγηθούν τα νέα κράτη μέλη σε επιδεινώσεις με την έγκριση ανίσχυρων κανόνων.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
né ci accontenteremo di dichiarazioni d' intenti vaghe e non vincolanti. chi dice di sí al mercato interno deve dire di sì anche alla sua tutela.
Και μην νομίζετε ότι θα αρκεσθούμε σε υποσχέσεις που δεν συνοδεύονται από καμία απολύτως δέσμευση.? Οποιος αποδέχεται την ενιαία αγορά πρέπει να αποδεχθεί και αυτού του είδους την προστασία!
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le informazioni vaghe contenute nelle decisioni dell’Úohs non hanno permesso di verificare se gli aiuti in questione fossero stati effettivamente attuati conformemente alle norme applicabili.
Οι ασαφείς πληροφορίες που περιλάμβαναν οι αποφάσεις της ΑΑ δεν επέτρεπαν στην Επιτροπή να διαπιστώσει εάν η εν λόγω ενίσχυση είχε όντως χορηγηθεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες.
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i governi, la commissione e il parlamento non hanno più né" diritto al fallimento » né diritto a proposte vaghe e a scadenze incerte.
Οι κυβερνήσεις, η Επιτροπή και το Κοινοβούλιο δεν έχουν πλέον « δικαίωμα να αποτύχουν » ούτε να κάνουν ασαφείς προτάσεις και να μην είναι σίγουροι για τα χρονοδιαγράμματα.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
quanto ai risultati delle valutazioni, vorrei segnalare i seguenti problemi: le obiezioni alla politica comunitaria sono troppo numerose e troppo vaghe, con ripercussioni negative sulla coerenza.
Για να επικεντρωθούμε στα δεδομένα που προέρχονται από τις αξιολογήσεις, θα αναφέρω τα ακόλουθα προβλήματα: οι αντιρρήσεις απέναντι στην κοινοτική πολιτική είναι υπερβολικά πολλές και ασαφείς και αυτό επηρεάζει δυσμενώς τη συνοχή.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sono preoccupata dalle nuove disposizioni previste nel partenariato con i paesi acp, che renderebbero più facile l' espulsione di immigrati, richiedenti asilo e profughi, anche con motivazioni vaghe.
Οι νέοι κανονισμοί της συμφωνίας εταιρικής σχέσης με τις χώρες ΑΚΕ, οι οποίοι μπορούν να κάνουν πιο εύκολο το να απελαύνονται βάσει σαθρών αποδεικτικών στοιχείων οι μετανάστες, οι αιτούντες χορήγηση ασύλου και οι πρόσφυγες με ανησυχούν.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
infatti, la violazione delle norme del trattato non può essere presunta e non può derivare da vaghe dichiarazioni preliminari all'adozione di una decisione e non accompagnate da alcuna misura che le concreti».
Η παραβίαση των κανόνων της συνθήκης δεν μπορεί πράγματι να συναχθεί και δεν θα ήταν δυνατόν να προκύψει από ασαφείς προκαταρκτικές δηλώσεις που προηγούνται μιας απόφασης και δεν συνοδεύονται από κανένα μέτρο που να τις υλοποιεί».
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l' europa esigeva dall' africa maggiore rispetto per i diritti umani, lotta alla corruzione e la fine dei conflitti violenti, mentre a sua volta ha ottenuto in cambio solo vaghe promesse.
Η Ευρώπη ζήτησε περισσότερο σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καταπολέμηση της διαφθοράς και τερματισμό των βίαιων συγκρούσεων, και με τη σειρά της έλαβε μόνο κάποιες γενικόλογες υποσχέσεις.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le autorità francesi sostengono anche che le dichiarazioni da esse fatte tra luglio e ottobre 2002 costituivano «vaghe dichiarazioni preliminari» non accompagnate da «misure che le concretassero».
Οι γαλλικές αρχές υποστηρίζουν επίσης ότι οι δηλώσεις των γαλλικών αρχών μεταξύ Ιουλίου και Οκτωβρίου 2002 αποτελούσαν «ασαφείς προκαταρκτικές δηλώσεις» χωρίς «μέτρα που να τις υλοποιούν».
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :