Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
le leggi della natura proibiscono singolarità nude.
प्रकृति के सिद्धांत हमें उस एक नग्न विलक्षणता को देखने से रोक रहे थे .
Dernière mise à jour : 2017-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli ipocriti e le ipocrite appartengono gli uni alle altre. ordinano quel che è riprovevole, proibiscono le buone consuetudini e chiudono le loro mani.
मुनाफ़िक़ पुरुष और मुनाफ़िक़ स्त्रियाँ सब एक ही थैली के चट्टे-बट्टे हैं। वे बुराई का हुक्म देते है और भलाई से रोकते है और हाथों को बन्द किए रहते है। वे अल्लाह को भूल बैठे तो उसने भी उन्हें भुला दिया। निश्चय ही मुनाफ़िक़ अवज्ञाकारी हैं
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
credono in allah e nell'ultimo giorno, raccomandano le buone consuetudini e proibiscono ciò che è riprovevole e gareggiano in opere di bene. questi sono i devoti.
खुदा और रोज़े आख़ेरत पर ईमान रखते हैं और अच्छे काम का तो हुक्म करते हैं और बुरे कामों से रोकते हैं और नेक कामों में दौड़ पड़ते हैं और यही लोग तो नेक बन्दों से हैं
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i credenti e le credenti sono alleati gli uni degli altri. ordinano le buone consuetudini e proibiscono ciò che è riprovevole, eseguono l'orazione pagano la decima e obbediscono ad allah e al suo messaggero.
और ईमानदार मर्द और ईमानदार औरते उनमें से बाज़ के बाज़ रफीक़ है और नामज़ पाबन्दी से पढ़ते हैं और ज़कात देते हैं और ख़ुदा और उसके रसूल की फरमाबरदारी करते हैं यही लोग हैं जिन पर ख़ुदा अनक़रीब रहम करेगा बेशक ख़ुदा ग़ालिब हिकमत वाला है
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[essi sono] coloro che quando diamo loro potere sulla terra, assolvono all'orazione, versano la decima, raccomandano le buone consuetudini e proibiscono ciò che è riprovevole. appartiene ad allah l'esito di tutte le cose.
ये वह लोग हैं कि अगर हम इन्हें रूए ज़मीन पर क़ाबू दे दे तो भी यह लोग पाबन्दी से नमाजे अदा करेंगे और ज़कात देंगे और अच्छे-अच्छे काम का हुक्म करेंगे और बुरी बातों से (लोगों को) रोकेंगे और (यूँ तो) सब कामों का अन्जाम खुदा ही के एख्तेयार में है
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :