Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ciò non ha nulla a che vedere con php.
10. phpを使用したページでactivexオブジェクトをロード/操作することは できますか?
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si dice che vedere è credere.
見る事は信じる事だといわれる。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a che ci serve?
何の役に立つの?
Dernière mise à jour : 2018-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a che ora è il film?
映画は何時からですか。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a che ora ti alzi di solito?
何時におきますか
Dernière mise à jour : 2018-05-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
questo non ha assolutamente niente a che fare con php.
現在インストールされているphpを構築した時のディレクトリにある config.nice ファイルを見るか、もしもうそのディレクトリが無い場合は
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
mostra a che ora sorge il sole per la data selezionata.
選択した日の日の出の時刻です。
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a che debbo che la madre del mio signore venga a me
主の母上がわたしのところにきてくださるとは、なんという光栄でしょう。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non ho nulla a che fare con l'incidente e non ne so nulla.
私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
anche la forza delle loro mani a che mi giova? hanno perduto ogni vigore
彼らの手の力からわたしは何を得るであろうか、彼らはその気力がすでに衰えた人々だ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
poi abimèlech disse ad abramo: «a che miravi agendo in tal modo?»
アビメレクはまたアブラハムに言った、「あなたはなんと思って、この事をしたのですか」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il numero di volte un vocabolo viene mostrato ripetutamente fino a che non viene data una risposta corretta.
正しく答えるまで語彙を繰り返し出題する回数
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ma egli non volle esaudirlo, andò e lo fece gettare in carcere, fino a che non avesse pagato il debito
しかし承知せずに、その人をひっぱって行って、借金を返すまで獄に入れた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a che serve il denaro in mano allo stolto? forse a comprar la sapienza, se egli non ha senno
愚かな者はすでに心がないのに、どうして知恵を買おうとして手にその代金を持っているのか。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
non avete più nulla a che fare con cristo voi che cercate la giustificazione nella legge; siete decaduti dalla grazia
律法によって義とされようとするあなたがたは、キリストから離れてしまっている。恵みから落ちている。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
del riso ho detto: «follia!» e della gioia: «a che giova?»
わたしは笑いについて言った、「これは狂気である」と。また快楽について言った、「これは何をするのか」と。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il servizio di ricerca sta indicizzando i tuoi dati. i risultati della ricerca possono essere incompleti fino a che l' inidicizzazione non termina.
検索サービスがデータのインデックスを作成中です。インデックス作成が完了するまでは検索結果が完全ではない可能性があります。
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
chi è nelle difficoltà, abbia una dilazione fino a che si risollevi. ma è meglio per voi se rimetterete il debito, se solo lo sapeste!
また債務者がもし窮境にあるならば,そのめどのつくまで待て。もしあなたがたが分っているならば,(帳消しにして)喜捨することがあなたがたのために最もよい。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si presentarono ai sommi sacerdoti e agli anziani e dissero: «ci siamo obbligati con giuramento esecratorio di non assaggiare nulla sino a che non avremo ucciso paolo
彼らは、祭司長たちや長老たちのところに行って、こう言った。「われわれは、パウロを殺すまでは何も食べないと、堅く誓い合いました。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
posta in arrivo è la cartella predefinita per la posta in arrivo. se vuoi cambiarla per qualche ragione, puoi farlo con cartella di destinazione, ma è probabile che in realtà per quello che vuoi fare sia più adatto l' uso di un filtro, che non ha nulla a che vedere con questa opzione.
受信箱は受信したメールのデフォルトフォルダです。何らかの理由で、これを変更したい場合には、 行き先フォルダで修正します。しかしながら、 フィルタがあなたの欲しがっているものだとしたら(つまり内容によって振り分けたりしたいとしたら)、このオプションには何の関係もありません。
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: