Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
collera
怒り
Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
diffondi i furori della tua collera, mira ogni superbo e abbattilo
あなたのあふるる怒りを漏らし、すべての高ぶる者を見て、これを低くせよ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perché il signore non veda e se ne dispiaccia e allontani da lui la collera
主はそれを見て悪いこととし、その怒りを彼から転じられる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i beffardi mettono sottosopra una città, mentre i saggi placano la collera
あざける人は町を乱し、知恵ある者は怒りを静める。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
davanti alla tua collera e al tuo sdegno, perché mi sollevi e mi scagli lontano
わたしのよわいは夕暮の日影のようです。わたしは草のようにしおれました。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
non serve la ricchezza nel giorno della collera, ma la giustizia libera dalla morte
宝は怒りの日に益なく、正義は人を救い出して、死を免れさせる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la collera del re è simile al ruggito del leone; chiunque lo eccita rischia la vita
王の怒りは、ししがほえるようだ、彼を怒らせる者は自分の命をそこなう。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chi semina l'ingiustizia raccoglie la miseria e il bastone a servizio della sua collera svanirà
悪をまく者は災を刈り、その怒りのつえはすたれる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la collera non ti trasporti alla bestemmia, l'abbondanza dell'espiazione non ti faccia fuorviare
あなたは怒りに誘われて、あざけりに陥らぬように心せよ。あがないしろの大いなるがために、おのれを誤るな。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
io non sono in collera. vi fossero rovi e pruni, io muoverei loro guerra, li brucerei tutti insieme
わたしは憤らない。いばら、おどろがわたしと戦うなら、わたしは進んでこれを攻め、皆もろともに焼きつくす。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la mia collera si accenderà e vi farò morire di spada: le vostre mogli saranno vedove e i vostri figli orfani
もしあなたが彼らを悩まして、彼らがわたしにむかって叫ぶならば、わたしは必ずその叫びを聞くであろう。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ed espella la collera dai loro cuori. allah accoglie il pentimento di chi egli vuole. allah è sapiente, saggio.
またアッラーはかれらの心中の激怒を除き,御心に適う者の悔悟を赦されるであろう。アッラーは全知にして英明であられる。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disse: “non essere in collera per la mia dimenticanza e non impormi una prova troppo difficile”.
かれ(ムーサー)は言った。「わたしが忘れたことを責めないで下さい。また事を,難しくして悩ませないで下さい。」
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quando la collera di mosè si acquietò, raccolse le tavole. in esse era scritta la guida e la misericordia per coloro che temono il loro signore.
ムーサーは怒りが静まると,板碑を取り上げた。その上には,主を畏れる者への導きと慈悲が記されていた。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quelli che donano nella buona e nella cattiva sorte, per quelli che controllano la loro collera e perdonano agli altri, poiché allah ama chi opera il bene,
順境においてもまた逆境にあっても,(主の贈物を施しに)使う者,怒りを押えて人びとを寛容する者,本当にアッラーは,善い行いをなす者を愛でられる。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vedrai che molti di loro si alleeranno con i miscredenti. È così esecrabile quello che hanno preparato, che allah è in collera con loro. rimarranno in perpetuo nel castigo.
見なさい,かれらの多くは,不信心な者と親密にしている。何と醜悪なことを自ら進んでするものよ。アッラーはかれらに激怒なされ,かれらは懲罰の中に永遠に住むであろう。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la tua immondezza è esecrabile: ho cercato di purificarti, ma tu non ti sei lasciata purificare. perciò dalla tua immondezza non sarai purificata finché non avrò sfogato su di te la mia collera
そのさびとは、あなたの不潔な淫行である。わたしはあなたを清めようとしたが、あなたはあなたの不潔から清められようとしないから、わたしの怒りをあなたに漏らし尽すまでは、あなたは汚れから清まることはない。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chi uccide intenzionalmente un credente, avrà il compenso dell'inferno, dove rimarrà in perpetuo. su di lui la collera e la maledizione di allah e gli sarà preparato atroce castigo.
だが信者を故意に殺害した者は,その応報は地獄で,かれは永遠にその中に住むであろう。アッラーは怒ってかれを見はなされ,厳しい懲罰を備えられる。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
coloro che si scelsero il vitello [come divinità] saranno ben presto sopraffatti dalla collera del loro signore e dalla vergogna, nella vita terrena. in tal modo ricompensiamo i mentitori.
本当にこれら,仔牛を(崇拝の対象と)した者たちは主の激怒に触れて,この世の生活でも屈辱を受けるであろう。このようにわれは嘘いつわりを作り出す者に報いる。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a che vil prezzo hanno barattato le loro anime! negano quello che allah ha fatto scendere, ribelli all'idea che allah, con la sua grazia, faccia scendere la rivelazione su chi vuole dei suoi servi. sono incorsi in collera su collera. i miscredenti avranno un castigo avvilente.
災いは,かれらが自分の魂を売ったことにある。かれらがアッラーの下された啓典を信じないのは,アッラーがよいとされたしもベ(ムハンマド)に,下された恩恵を嫉むためである。それでかれらは,かれの怒りの上に怒りを招いた。不信心者は恥ずべき懲罰を受けるであろう。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :