Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
anche se è una donna, può sollevare questo bilanciere.
女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui non si tratta infatti di mettere in ristrettezza voi per sollevare gli altri, ma di fare uguaglianza
それは、ほかの人々に楽をさせて、あなたがたに苦労をさせようとするのではなく、持ち物を等しくするためである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il mio popolo è duro a convertirsi: chiamato a guardare in alto nessuno sa sollevare lo sguardo
わが民はわたしからそむき去ろうとしている。それゆえ、彼らはくびきをかけられ、これを除きうる者はひとりもいない。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
può forse vantarsi la scure con chi taglia per suo mezzo o la sega insuperbirsi contro chi la maneggia? come se un bastone volesse brandire chi lo impugna e una verga sollevare ciò che non è di legno
おのは、それを用いて切る者にむかって、自分を誇ることができようか。のこぎりは、それを動かす者にむかって、みずから高ぶることができようか。これはあたかも、むちが自分をあげる者を動かし、つえが木でない者をあげようとするのに等しい。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se sono colpevole, guai a me! se giusto, non oso sollevare la testa, sazio d'ignominia, come sono, ed ebbro di miseria
わたしがもし悪ければわたしはわざわいだ。たといわたしが正しくても、わたしは頭を上げることができない。わたしは恥に満ち、悩みを見ているからだ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di': “il mio signore ha ordinato l'equità, di sollevare la testa in ogni luogo di preghiera, di invocarlo e di attribuirgli un culto puro. ritornerete [a lui] così come vi ha creati”.
言ってやるがいい。「わたしの主は,正義を命じられる。それであなたがたは全霊をうち込み,何処のマスジドでも,かれに信心の誠を尽くして祈りなさい。最初あなたがたを創られたように,あなたがたは(かれに)帰るのである。
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :