Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
miklòt generò simeà. anche costoro abitavano in gerusalemme accanto ai fratelli
et macelloth genuit samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in hierusalem cum fratribus sui
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pace ai fratelli, e carità e fede da parte di dio padre e del signore gesù cristo
pax fratribus et caritas cum fide a deo patre et domino iesu christ
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora i discepoli si accordarono, ciascuno secondo quello che possedeva, di mandare un soccorso ai fratelli abitanti nella giudea
discipuli autem prout quis habebat proposuerunt singuli eorum in ministerium mittere habitantibus in iudaea fratribu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
giuseppe diede il sostentamento al padre, ai fratelli e a tutta la famiglia di suo padre, fornendo pane secondo il numero dei bambini
et alebat eos omnemque domum patris sui praebens cibaria singuli
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora giuda disse ai fratelli: «che guadagno c'è ad uccidere il nostro fratello e a nasconderne il sangue
dixit ergo iudas fratribus suis quid nobis prodest si occiderimus fratrem nostrum et celaverimus sanguinem ipsiu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perciò doveva rendersi in tutto simile ai fratelli, per diventare un sommo sacerdote misericordioso e fedele nelle cose che riguardano dio, allo scopo di espiare i peccati del popolo
unde debuit per omnia fratribus similare ut misericors fieret et fidelis pontifex ad deum ut repropitiaret delicta popul
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e consegnarono loro la seguente lettera: «gli apostoli e gli anziani ai fratelli di antiochia, di siria e di cilicia che provengono dai pagani, salute
scribentes per manus eorum apostoli et seniores fratres his qui sunt antiochiae et syriae et ciliciae fratribus ex gentibus salute
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dopo alcuni giorni paolo disse a barnaba: «ritorniamo a far visita ai fratelli in tutte le città nelle quali abbiamo annunziato la parola del signore, per vedere come stanno»
post aliquot autem dies dixit ad barnaban paulus revertentes visitemus fratres per universas civitates in quibus praedicavimus verbum domini quomodo se habean
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
efraim prosperi pure in mezzo ai fratelli: verrà il vento d'oriente, si alzerà dal deserto il soffio del signore e farà inaridire le sue sorgenti, farà seccare le sue fonti, distruggerà il tesoro di tutti i vasi preziosi
quia ipse inter fratres dividet adducet urentem ventum dominus de deserto ascendentem et siccabit venas eius et desolabit fontem eius et ipse diripiet thesaurum omnis vasis desiderabili
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora giuseppe disse ai fratelli e alla famiglia del padre: «vado ad informare il faraone e a dirgli: i miei fratelli e la famiglia di mio padre, che erano nel paese di canaan, sono venuti da me
et ille locutus est ad fratres et ad omnem domum patris sui ascendam et nuntiabo pharaoni dicamque ei fratres mei et domus patris mei qui erant in terra chanaan venerunt ad m
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli fece ancora un altro sogno e lo narrò al padre e ai fratelli e disse: «ho fatto ancora un sogno, sentite: il sole, la luna e undici stelle si prostravano davanti a me»
aliud quoque vidit somnium quod narrans fratribus ait vidi per somnium quasi solem et lunam et stellas undecim adorare m
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disse ai fratelli: «mi è stato restituito il denaro: eccolo qui nel mio sacco!». allora si sentirono mancare il cuore e tremarono, dicendosi l'un l'altro: «che è mai questo che dio ci ha fatto?»
dixit fratribus suis reddita est mihi pecunia en habetur in sacco et obstupefacti turbatique dixerunt mutuo quidnam est hoc quod fecit nobis deu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.