Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
certamente
trarre
Dernière mise à jour : 2022-01-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
certamente, puoi.
certe potes.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
certamente vincere
rapido velocior euro
Dernière mise à jour : 2013-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
informato alquanto certamente
certior factus
Dernière mise à jour : 2020-12-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tu certamente dirai la verità.
tu certe verum dices.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
volentieri sicilia, siracusa certamente all'altezza
visimus
Dernière mise à jour : 2013-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l'oratore se il convenuto potrebbe certamente trarre beneficio
orator si tum potuisset certe reo profuisset
Dernière mise à jour : 2013-03-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allora saremo certamente liberi da questo pericolo in breve tempo.
tum erimus profecto liberi ab hoc periculo brevi tempore.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dirai certamente: ma i rami sono stati tagliati perché vi fossi innestato io
dices ergo fracti sunt rami ut ego insera
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cerca di comprendere ciò che voglio dire; il signore certamente ti darà intelligenza per ogni cosa
intellege quae dico dabit enim tibi dominus in omnibus intellectu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
che diremo dunque? c'è forse ingiustizia da parte di dio? no certamente
quid ergo dicemus numquid iniquitas apud deum absi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
manoach disse alla moglie: «noi moriremo certamente, perché abbiamo visto dio»
et dixit ad uxorem suam morte moriemur quia vidimus deu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nessuno dei peccati che ha commessi sarà più ricordato: egli ha praticato ciò che è retto e giusto e certamente vivrà
omnia peccata eius quae peccavit non inputabuntur ei iudicium et iustitiam fecit vita vive
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
voi avete certamente sentito parlare della mia condotta di un tempo nel giudaismo, come io perseguitassi fieramente la chiesa di dio e la devastassi
audistis enim conversationem meam aliquando in iudaismo quoniam supra modum persequebar ecclesiam dei et expugnabam illa
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allora le città di giuda e gli abitanti di gerusalemme alzeranno grida di aiuto agli dei ai quali hanno offerto incenso, ma quelli certamente non li salveranno nel tempo della loro sciagura
et ibunt civitates iuda et habitatores hierusalem et clamabunt ad deos quibus libant et non salvabunt eos in tempore adflictionis eoru
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ma dell'albero della conoscenza del bene e del male non devi mangiare, perché, quando tu ne mangiassi, certamente moriresti»
de ligno autem scientiae boni et mali ne comedas in quocumque enim die comederis ex eo morte morieri
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
eliseo gli disse: «và a dirgli: tu guarirai; ma il signore mi ha mostrato che egli certamente morirà»
dixitque ei heliseus vade dic ei sanaberis porro ostendit mihi dominus quia morte morietu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ora io domando: forse inciamparono per cadere per sempre? certamente no. ma a causa della loro caduta la salvezza è giunta ai pagani, per suscitare la loro gelosia
dico ergo numquid sic offenderunt ut caderent absit sed illorum delicto salus gentibus ut illos aemulentu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tutti i cittadini hanno pari dignità sociale e sono eguali davanti alla legge, senza distinzione riguardo al sesso, alla razza, alla lingua, alla religione, alle opinioni politiche, alle condizioni personali e sociali. È compito della repubblica rimuoveregli ostacoli economici e sociali, che, poiché certamente limitano la libertà e l';eguaglianza dei cittadini, impediscono il pieno sviluppo della persona e l'effettiva partecipazione degli uomini operosi all'organizzazione della vita politica
omnes cives dignitatem socialem aequalem habent et lege pares sunt, sine discrimine respectu sexus, generis, linguae, religionis, opinionum politicarum, condiciones personales et sociales. publicae est impedimenta oeconomica et socialia tollere, quae, cum libertatem ac aequalitatem civium certe circumscribunt, plenam personae industriam et efficacem hominum industriarum participationem in vitae politicae ordinatione impediunt.
Dernière mise à jour : 2021-12-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: