Vous avez cherché: che noi gioviamo (Italien - Latin)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Latin

Infos

Italian

che noi gioviamo

Latin

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

che noi camminiamo

Latin

patiens sunt

Dernière mise à jour : 2019-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

che noi siamo abbandonati

Latin

Dernière mise à jour : 2021-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sembra che noi siamo malati.

Latin

videmur aegroti esse.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

fratelli miei, non vi fate maestri in molti, sapendo che noi riceveremo un giudizio più severo

Latin

nolite plures magistri fieri fratres mei scientes quoniam maius iudicium sumiti

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

voi mi siete stati proditoriamente ha di più caro, il tempo che noi, i loro genitori ama,8

Latin

contempsit caros, dum nos amat ille, parentes

Dernière mise à jour : 2019-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

da questo si conosce che noi rimaniamo in lui ed egli in noi: egli ci ha fatto dono del suo spirito

Latin

in hoc intellegimus quoniam in eo manemus et ipse in nobis quoniam de spiritu suo dedit nobi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

e' lui infatti che noi annunziamo, ammonendo e istruendo ogni uomo con ogni sapienza, per rendere ciascuno perfetto in cristo

Latin

quem nos adnuntiamus corripientes omnem hominem et docentes omnem hominem in omni sapientia ut exhibeamus omnem hominem perfectum in christo ies

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

allora i dodici convocarono il gruppo dei discepoli e dissero: «non è giusto che noi trascuriamo la parola di dio per il servizio delle mense

Latin

convocantes autem duodecim multitudinem discipulorum dixerunt non est aequum nos derelinquere verbum dei et ministrare mensi

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ma quanto ad assalonne, che noi avevamo consacrato perché regnasse su di noi, è morto in battaglia. ora perché non cercate di far tornare il re?»

Latin

rex vero david misit ad sadoc et ad abiathar sacerdotes dicens loquimini ad maiores natu iuda dicentes cur venitis novissimi ad reducendum regem in domum suam sermo autem omnis israhel pervenerat ad regem in domo eiu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

il calice della benedizione che noi benediciamo, non è forse comunione con il sangue di cristo? e il pane che noi spezziamo, non è forse comunione con il corpo di cristo

Latin

calicem benedictionis cui benedicimus nonne communicatio sanguinis christi est et panis quem frangimus nonne participatio corporis domini es

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

ciò che era fin da principio, ciò che noi abbiamo udito, ciò che noi abbiamo veduto con i nostri occhi, ciò che noi abbiamo contemplato e ciò che le nostre mani hanno toccato, ossia il verbo della vit

Latin

quod fuit ab initio quod audivimus quod vidimus oculis nostris quod perspeximus et manus nostrae temptaverunt de verbo vita

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

gli prendemmo in quel tempo tutte le sue città; non ci fu città che noi non prendessimo loro: sessanta città, tutta la regione di argob, il regno di og in basan

Latin

vastantes cunctas civitates illius uno tempore non fuit oppidum quod nos effugeret sexaginta urbes omnem regionem argob regni og in basa

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

dissero dunque tra loro i giudei: «dove mai sta per andare costui, che noi non potremo trovarlo? andrà forse da quelli che sono dispersi fra i greci e ammaestrerà i greci

Latin

dixerunt ergo iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gente

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

allora giònata disse a davide: «và in pace, ora che noi due abbiamo giurato nel nome del signore: il signore sia con me e con te, con la mia discendenza e con la tua discendenza per sempre»

Latin

dixit ergo ionathan ad david vade in pace quaecumque iuravimus ambo in nomine domini dicentes dominus sit inter me et te et inter semen meum et semen tuum usque in sempiternu

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,793,575,802 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK