Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
che noi camminiamo
patiens sunt
Dernière mise à jour : 2019-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
che noi siamo abbandonati
Dernière mise à jour : 2021-03-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sembra che noi siamo malati.
videmur aegroti esse.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fratelli miei, non vi fate maestri in molti, sapendo che noi riceveremo un giudizio più severo
nolite plures magistri fieri fratres mei scientes quoniam maius iudicium sumiti
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
voi mi siete stati proditoriamente ha di più caro, il tempo che noi, i loro genitori ama,8
contempsit caros, dum nos amat ille, parentes
Dernière mise à jour : 2019-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
da questo si conosce che noi rimaniamo in lui ed egli in noi: egli ci ha fatto dono del suo spirito
in hoc intellegimus quoniam in eo manemus et ipse in nobis quoniam de spiritu suo dedit nobi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e' lui infatti che noi annunziamo, ammonendo e istruendo ogni uomo con ogni sapienza, per rendere ciascuno perfetto in cristo
quem nos adnuntiamus corripientes omnem hominem et docentes omnem hominem in omni sapientia ut exhibeamus omnem hominem perfectum in christo ies
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allora i dodici convocarono il gruppo dei discepoli e dissero: «non è giusto che noi trascuriamo la parola di dio per il servizio delle mense
convocantes autem duodecim multitudinem discipulorum dixerunt non est aequum nos derelinquere verbum dei et ministrare mensi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ma quanto ad assalonne, che noi avevamo consacrato perché regnasse su di noi, è morto in battaglia. ora perché non cercate di far tornare il re?»
rex vero david misit ad sadoc et ad abiathar sacerdotes dicens loquimini ad maiores natu iuda dicentes cur venitis novissimi ad reducendum regem in domum suam sermo autem omnis israhel pervenerat ad regem in domo eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il calice della benedizione che noi benediciamo, non è forse comunione con il sangue di cristo? e il pane che noi spezziamo, non è forse comunione con il corpo di cristo
calicem benedictionis cui benedicimus nonne communicatio sanguinis christi est et panis quem frangimus nonne participatio corporis domini es
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ciò che era fin da principio, ciò che noi abbiamo udito, ciò che noi abbiamo veduto con i nostri occhi, ciò che noi abbiamo contemplato e ciò che le nostre mani hanno toccato, ossia il verbo della vit
quod fuit ab initio quod audivimus quod vidimus oculis nostris quod perspeximus et manus nostrae temptaverunt de verbo vita
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gli prendemmo in quel tempo tutte le sue città; non ci fu città che noi non prendessimo loro: sessanta città, tutta la regione di argob, il regno di og in basan
vastantes cunctas civitates illius uno tempore non fuit oppidum quod nos effugeret sexaginta urbes omnem regionem argob regni og in basa
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dissero dunque tra loro i giudei: «dove mai sta per andare costui, che noi non potremo trovarlo? andrà forse da quelli che sono dispersi fra i greci e ammaestrerà i greci
dixerunt ergo iudaei ad se ipsos quo hic iturus est quia non inveniemus eum numquid in dispersionem gentium iturus est et docturus gente
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allora giònata disse a davide: «và in pace, ora che noi due abbiamo giurato nel nome del signore: il signore sia con me e con te, con la mia discendenza e con la tua discendenza per sempre»
dixit ergo ionathan ad david vade in pace quaecumque iuravimus ambo in nomine domini dicentes dominus sit inter me et te et inter semen meum et semen tuum usque in sempiternu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: