Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ciascuna di zero
quisque nulla
Dernière mise à jour : 2017-10-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ciascuno di
cuiusque
Dernière mise à jour : 2020-05-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
cinque di esse erano stolte e cinque sagge
quinque autem ex eis erant fatuae et quinque prudente
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ciascuna di queste città aveva intorno il pascolo; così era di tutte queste città
dataque est ab eo pax in omnes per circuitum nationes nullusque eis hostium resistere ausus est sed cuncti in eorum dicionem redacti sun
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ciascuno di cercare la cura
curam illius habe
Dernière mise à jour : 2015-05-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
prenderai due pietre di ònice e inciderai su di esse i nomi degli israeliti
sumesque duos lapides onychinos et sculpes in eis nomina filiorum israhe
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
più famoso non per l'invenzione di esse, quanto per l 'esempio dato
non inventione earum, quam exemplo clarior
Dernière mise à jour : 2023-01-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
l'una con l'altra si toccano, sì che aria fra di esse non passa
una alteri adherebunt et tenentes se nequaquam separabuntu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il signore conceda a ciascuna di voi di trovare riposo in casa di un marito». essa le baciò, ma quelle piansero ad alta voc
det vobis invenire requiem in domibus virorum quos sortiturae estis et osculata est eas quae elevata voce flere coeperun
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
poi lo crocifissero e si divisero le sue vesti, tirando a sorte su di esse quello che ciascuno dovesse prendere
et crucifigentes eum diviserunt vestimenta eius mittentes sortem super eis quis quid tollere
Dernière mise à jour : 2024-03-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
ciascuno di noi cerchi di compiacere il prossimo nel bene, per edificarlo
unusquisque vestrum proximo suo placeat in bonum ad aedificatione
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
apparvero loro lingue come di fuoco che si dividevano e si posarono su ciascuno di loro
et apparuerunt illis dispertitae linguae tamquam ignis seditque supra singulos eoru
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
guardai ed ecco sopra di esse i nervi, la carne cresceva e la pelle le ricopriva, ma non c'era spirito in loro
et vidi et ecce super ea nervi et carnes ascenderunt et extenta est in eis cutis desuper et spiritum non habeban
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
anche se tutto il non amo, a ciascuno di loro la forza di avanguardia della virtù
etiam si omnes ego non, in singule virtutute aciei vis
Dernière mise à jour : 2021-07-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e sapete anche che, come fa un padre verso i propri figli, abbiamo esortato ciascuno di voi
sicut scitis qualiter unumquemque vestrum tamquam pater filios suo
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
abbiamo pertanto doni diversi secondo la grazia data a ciascuno di noi. chi ha il dono della profezia la eserciti secondo la misura della fede
habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fide
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
così anche il mio padre celeste farà a ciascuno di voi, se non perdonerete di cuore al vostro fratello»
sic et pater meus caelestis faciet vobis si non remiseritis unusquisque fratri suo de cordibus vestri
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allora gesù, chiamatili a sé, disse loro: «voi sapete che coloro che sono ritenuti capi delle nazioni le dominano, e i loro grandi esercitano su di esse il potere
iesus autem vocans eos ait illis scitis quia hii qui videntur principari gentibus dominantur eis et principes eorum potestatem habent ipsoru
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ma fate questo per loro, perché vivano e non muoiano quando si accostano al luogo santissimo: aronne e i suoi figli vengano e assegnino a ciascuno di essi il proprio servizio e il proprio incarico
sed hoc facite eis ut vivant et non moriantur si tetigerint sancta sanctorum aaron et filii eius intrabunt ipsique disponent opera singulorum et divident quid portare quis debea
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
«quando per il censimento farai la rassegna degli israeliti, ciascuno di essi pagherà al signore il riscatto della sua vita all'atto del censimento, perché non li colpisca un flagello in occasione del loro censimento
quando tuleris summam filiorum israhel iuxta numerum dabunt singuli pretium pro animabus suis domino et non erit plaga in eis cum fuerint recensit
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: