Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
noè eseguì tutto; come dio gli aveva comandato, così egli fece
fecit ergo noe omnia quae praeceperat illi deu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli fece ciò che dispiace al signore, proprio come aveva fatto ioiakìm
et fecit malum in oculis domini iuxta omnia quae fecerat ioachi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli fece ciò che è retto agli occhi del signore, ma non con cuore perfetto
fecitque bonum in conspectu domini verumtamen non in corde perfect
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli fece ciò che è retto agli occhi del signore come aveva fatto davide suo antenato
fecitque quod erat placitum in conspectu domini iuxta omnia quae fecerat david pater eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli fece ciò che è male agli occhi del signore, secondo quanto avevano fatto i suoi padri
et fecit malum coram domino iuxta omnia quae fecerant patres eiu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mosè scese dal monte verso il popolo; egli fece purificare il popolo ed essi lavarono le loro vesti
descenditque moses de monte ad populum et sanctificavit eum cumque lavissent vestimenta su
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli fece ciò che è retto agli occhi del signore e seguì le strade di davide suo antenato, senza fuorviare in nulla
fecitque quod erat rectum in conspectu domini et ambulavit in viis david patris sui non declinavit neque ad dexteram neque ad sinistra
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli fece ciò che è male agli occhi del signore suo dio. non si umiliò davanti al profeta geremia che gli parlava a nome del signore
fecitque malum in oculis domini dei sui nec erubuit faciem hieremiae prophetae loquentis ad se ex ore domin
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
disse a gran voce: «alzati diritto in piedi!». egli fece un balzo e si mise a camminare
turbae autem cum vidissent quod fecerat paulus levaverunt vocem suam lycaonice dicentes dii similes facti hominibus descenderunt ad no
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli fece ciò che è male agli occhi del signore; non si allontanò da nessuno dei peccati che geroboamo figlio di nebàt aveva fatto commettere a israele
et fecit quod malum est coram domino non recessit ab omnibus peccatis hieroboam filii nabath qui peccare fecit israhe
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quando ioiachìn divenne re, aveva diciotto anni; regnò tre mesi e dieci giorni in gerusalemme. egli fece ciò che è male agli occhi del signore
octo annorum erat ioachin cum regnare coepisset et tribus mensibus ac decem diebus regnavit in hierusalem fecitque malum in conspectu domin
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alla fine dei due mesi tornò dal padre ed egli fece di lei quello che aveva promesso con voto. essa non aveva conosciuto uomo; di qui venne in israele questa usanza
expletisque duobus mensibus reversa est ad patrem suum et fecit ei sicut voverat quae ignorabat virum exinde mos increbuit in israhel et consuetudo servata es
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli fece dire a mosè: «sono io, ietro, tuo suocero, che vengo da te con tua moglie e i suoi due figli!»
et mandavit mosi dicens ego cognatus tuus iethro venio ad te et uxor tua et duo filii tui cum e
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli fece portare loro porzioni prese dalla propria mensa, ma la porzione di beniamino era cinque volte più abbondante di quella di tutti gli altri. e con lui bevvero fino all'allegria
sumptis partibus quas ab eo acceperant maiorque pars venit beniamin ita ut quinque partibus excederet biberuntque et inebriati sunt cum e
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'angelo di dio gli disse: «prendi la carne e le focacce azzime, mettile su questa pietra e versavi il brodo». egli fece così
cui dixit angelus domini tolle carnes et panes azymos et pone super petram illam et ius desuper funde cumque fecisset it
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli fece ancora un altro sogno e lo narrò al padre e ai fratelli e disse: «ho fatto ancora un sogno, sentite: il sole, la luna e undici stelle si prostravano davanti a me»
aliud quoque vidit somnium quod narrans fratribus ait vidi per somnium quasi solem et lunam et stellas undecim adorare m
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.