Vous avez cherché: solo chi sogna impara a volare (Italien - Latin)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Latin

Infos

Italien

solo chi sogna impara a volare

Latin

Dernière mise à jour : 2024-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

impara a volare!

Latin

nisi qui somnia discere volare

Dernière mise à jour : 2021-10-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

impara a bastarti

Latin

Dernière mise à jour : 2021-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

chi va con lo zoppo impara a zoppicare

Latin

claudius cum claudo discat quicumque

Dernière mise à jour : 2021-07-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vola solo chi osa farlo

Latin

volat non solum qui ea faciunt audet

Dernière mise à jour : 2021-01-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

solo chi è umile ha il potere

Latin

soli humiles habent potestatem

Dernière mise à jour : 2022-01-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

vince solo chi è convinto di poterlo fare

Latin

nisi creditis qui vincere possunt facere

Dernière mise à jour : 2020-10-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

guarda quanto il tempo continua a volar via

Latin

aspice quam pergit fugere irreparabile tempus

Dernière mise à jour : 2016-04-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

essa innalzò uno dei cuccioli che divenne leone, imparò a sbranare la preda, a divorare gli uomini

Latin

et eduxit unum de leunculis suis leo factus est et didicit capere praedam hominemque comeder

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

egli se ne andava e veniva fra i leoni, divenuto leoncello, e imparò a sbranare la preda, a divorare gli uomini

Latin

qui incedebat inter leones et factus est leo didicit praedam capere et homines devorar

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

mangerai davanti al signore tuo dio, nel luogo dove avrà scelto di stabilire il suo nome, la decima del tuo frumento, del tuo mosto, del tuo olio e i primi parti del tuo bestiame grosso e minuto, perché tu impari a temere sempre il signore tuo dio

Latin

et comedes in conspectu domini dei tui in loco quem elegerit ut in eo nomen illius invocetur decimam frumenti tui et vini et olei et primogenita de armentis et ovibus tuis ut discas timere dominum deum tuum omni tempor

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,315,771 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK