Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dry cured bacon (2.1);
dry cured bacon (2.1.);
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bacon di tipo wiltshire e tagli simili, compreso il prosciutto salato
wiltshire tipa bekons un tā gabali, tostarp sālī konservēts šķiņķis
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prodotti conservati o semiconservati, bacon di tipo wiltshire e relativi tagli, compreso il prosciutto salato
pilnībā vai daļēji konservēti produkti, wiltshire tipa bekons un tā gabali, tostarp sālī konservēts šķiņķis
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cpa 10.13.11: carni suine, in pezzi, salate, secche o affumicate (bacon e prosciutto)
cpa 10.13.11: sālīta, žāvēta vai kūpināta cūkgaļa un izcirtņi (speķis un šķiņķis)
Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sentenza della corte del 26 giugno 1979, causa 177/78, pigs and bacon commissione contro mccarren, racc. pag. 2161.
eiropas kopienu tiesas 1979. gada 26. jūnija spriedums lietā 177/78, cūkgaļas un bekona komisija pret mccarren, krāj., 2161. lpp.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(27) inoltre, gli aiuti a favore delle imprese di estrazione, raffinazione e condizionamento di olio di sansa d’oliva riguardano un prodotto – l’olio d’oliva – che è soggetto ad un’organizzazione comune di mercato in virtù del regolamento n. 136/66/cee del consiglio, del 22 settembre 1966, relativo all'attuazione di un’organizzazione comune dei mercati nel settore dei grassi [7], per cui esistono limiti all’intervento degli stati membri nel funzionamento di detta organizzazione, che è di competenza esclusiva della comunità. secondo la giurisprudenza consolidata della corte di giustizia [cfr. tra l’altro la sentenza del 26 giugno 1979 nella causa 177/78, pigs and bacon commission contro mccarren and company limited [8]], le organizzazioni comuni dei mercati sono da considerarsi come sistemi completi ed esaustivi, che precludono agli stati membri la possibilità di adottare misure contrarie alle stesse. in questa fase, gli aiuti in oggetto apparivano pertanto come un’infrazione all’organizzazione comune dei mercati, e quindi alla normativa comunitaria.
(27) bez tam šis atbalsts olīvu izspaidu eļļas ekstrakcijas, rafinēšanas un iepildīšanas uzņēmumiem attiecas uz vienu ražojumu veidu – olīveļļu, uz ko attiecas kopīga tirgus organizācija saskaņā ar padomes 1966. gada 22. septembra regulu nr. 136/66/eek par eļļas un tauku tirgus kopīgo organizāciju [7], – un pastāv ierobežojumi attiecībā uz to, ciktāl dalībvalstis var iejaukties šīs organizācijas darbībā, kas ir vienīgi kopienas kompetencē. kopienu tiesa ir atkārtoti spriedusi (cita starpā skatīt 1979. gada 26. jūnija spriedumu lietā 177/78 – pigs and bacon commission pret mccarren and company limited [8]), ka kopīgas tirgus organizācijas jāuzskata par pilnīgām un visaptverošām sistēmām, kas izslēdz to, ka dalībvalstis pašas varētu pieņemt izņēmumus vai pretrunīgus pasākumus. tādēļ šobrīd šķiet, ka šis atbalsts uzskatāms par kopīgas tirgus organizācijas noteikumu pārkāpumu un līdz ar to neatbilst kopienas noteikumiem.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: