Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
1) sono irrogate le ammende seguenti:
1) tiek noteikti šādi naudas sodi:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
per le infrazioni suddette, sono irrogate le seguenti ammende alle seguenti imprese:
par iepriekš minētajiem pārkāpumiem šiem uzņēmumiem tiek uzlikts naudas sods norādītajā apmērā:
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
(29) in base ai punti precedenti sono state irrogate le seguenti ammende:
(29) Ņemot vērā iepriekš minētos apsvērumus, tika piemēroti šādi sodi:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vengono inoltre menzionate altre sanzioni che possono essere irrogate nei confronti delle persone giuridiche.
ir uzskaitītas arī pārējās sankcijas, kas parasti tiek piemērotas juridiskām personām.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
la pubblicazione indica le parti interessate e il contenuto essenziale della decisione, comprese le sanzioni irrogate.
publikācijā norāda pušu vārdus un lēmuma galveno saturu, tajā skaitā visus uzliktos sodus.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e) le statistiche relative ai controlli effettuati dalle autorità competenti e alle sanzioni eventualmente irrogate;
2. ziņojumā par 2006. gadu jāsniedz programmas ietekmes novērtējums attiecībā uz ganāmpulka izmaiņām un konkrētā reģiona lauksaimniecības ekonomiku.iii nodaĻa
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gli stati membri tengono un registro di tutti i soggetti nei confronti dei quali sono irrogate sanzioni in accordo con il paragrafo 1.
dalībvalstīm jāved uzskaite par visām personām, kurām uzlikts sods saskaņā ar 1. punktu.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
si scambiano informazioni sulle sanzioni irrogate per commercio illegale di specie selvatiche al fine di garantirne la coerenza a livello di applicazione;
jāapmainās ar informāciju par sodiem, ko piemēro par pārkāpumiem, kuri pieļauti tirdzniecībā ar savvaļas augiem un dzīvniekiem, lai nodrošinātu to saskaņotu piemērošanu;
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gli stati membri prevedono che le misure adottate e le sanzioni irrogate a revisori legali e a imprese di revisione contabile vengano rese pubbliche in modo appropriato.
dalībvalstis nodrošina, ka sabiedrību atbilstīgi informē par pasākumiem, kas veikti attiecībā uz obligātajiem revidentiem vai revīzijas uzņēmumiem, un par tiem piemērotajām sankcijām.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
essi comunicano periodicamente alla commissione un rendiconto del seguito dato e delle sanzioni irrogate al termine delle constatazioni effettuate dall'agenzia durante i controlli.
padome ar kvalificētu balsu vairākumu pēc komisijas priekšlikuma līdz 1997. gada 1. janvārim pieņem lēmumu par kārtību, kādā finansējami izdevumi par 1997./98. tirdzniecības gadu.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
qualora siano riscontrate irregolarità nella realizzazione del programma di attività, all’organizzazione di operatori interessata sono irrogate le seguenti sanzioni:
ja pārkāpumus atklāj darba programmas izpildē, uzņēmēju organizācijām piemēro šādas sankcijas:
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
l'esecuzione dell'ordine di esecuzione europeo è disciplinata dalla legislazione dello stato di esecuzione nello stesso modo delle sanzioni irrogate dal medesimo.
eiropas izpildes rīkojuma izpildi reglamentē izpildes valsts tiesību akti tādā pašā veidā kā sankcijas, kuras noteikusi minētā valsts.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
2. la pubblicazione indica le parti interessate e il contenuto essenziale della decisione, comprese le sanzioni irrogate. essa tiene conto del legittimo interesse delle imprese alla protezione dei propri segreti aziendali.
2. publikācijā norāda pušu vārdus un lēmuma galveno saturu, tajā skaitā visus uzliktos sodus. tajā ņem vērā uzņēmumu likumīgās intereses savu komercnoslēpumu aizsargāšanā.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
4. la commissione rende pubblici il nominativo di chiunque violi le disposizioni del presente regolamento o di qualsiasi misura di esecuzione adottata in forza del medesimo, nonché l'ammontare e le motivazioni delle sanzioni pecuniarie irrogate.
f) sekretariāts, kas sniedz komitejām tehnisko, zinātnisko un administratīvo atbalstu un nodrošina starp tām vajadzīgo koordināciju;g) izpilddirektors, kas veic 64. pantā paredzētos pienākumus;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
le penalità di mora possono essere irrogate con riferimento ad un periodo massimo di sei mesi a decorrere dalla data di notifica all'impresa della decisione, conformemente all'articolo 3, paragrafo 1.
kavējuma naudu var piemērot ne ilgāk kā sešus mēnešus pēc uzņēmuma paziņojuma par lēmumu saskaņā ar 3. panta 1. punktu.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il 18 luglio 2001 la commissione aveva irrogato a sgl un’ammenda di 80,2 milioni di eur per violazione dell’articolo 81 del trattato, derivante dal suo coinvolgimento nell’intesa relativa agli elettrodi in grafite.
par līguma 81. panta pārkāpšanu, kā rezultātā sgl iesaistījās grafīta elektrodu kartelī, komisija 2001. gada 18. jūlijā uzlika šim uzņēmumam sodanaudu 80,2 miljonu euro apmērā.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: