Vous avez cherché: schintgen (Italien - Letton)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Latvian

Infos

Italian

schintgen

Latvian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Letton

Infos

Italien

sig. schintgen

Letton

r. Šintgens

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

udienza solenne in occasione della cessazione delle funzioni e della partenza del giudice schintgen

Letton

svinīgā sēde sakarā ar tiesneša schintgen aiziešanu no amata

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sig. schintgen, sig.ra silva de lapuerta, sigg. kūris, arestis, klučka e bay larsen, giudici.

Letton

r. Šintgens [r. schintgen], r. silva de lapuerta [r. silva de lapuerta], p. kūris [p. kūris], dž. arestis [g. arestis], j. klučka [j. klučka] un l. bejs larsens [l. bay larsen], tiesneši

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

sig. gulmann, sig. schintgen, s.ra silva de lapuerta, sig. kūris, sig. arestis e sig. klučka, giudici.

Letton

tiesneši k. k. gulmans, r. Šintgens, r. silva de lapuerta, p. kūris, dž. arestis un j. klučka

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Italien

nel procedimento c-1/04, avente ad oggetto la domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla corte, ai sensi dell'art. 234 ce, dal bundesgerichtshof (germania) con decisione 27 novembre 2003, pervenuta in cancelleria il 2 gennaio 2004, nella causa susanne staubitz-schreiber, la corte (grande sezione), composta dal sig. v. skouris, presidente, dai sigg. p. jann, c.w.a. timmermans, a. rosas e j. malenovský, presidenti di sezione, dai sigg. a. la pergola, j.p. puissochet (relatore) e r. schintgen, dalla sig.ra n. colneric, dai sigg. s. von bahr, j. klučka, u. lõhmus ed e. levits, giudici; avvocato generale: sig. d. ruiz-jarabo colomer; cancelliere: sig. r. grass, ha pronunciato, il 17 gennaio 2006, una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:

Letton

lietā c-1/04 par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši ekl 234. pantam, ko bundesgerichtshof [federālā tiesa] (vācija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2003. gada 27. novembrī un kas tiesā reģistrēts 2004. gada 2. janvārī, tiesvedībā susanne staubitz-schreiber, tiesa (virspalāta) šādā sastāvā: priekšsēdētājs v. skouris [v. skouris], palātas priekšsēdētāji p. janns [p. jann], k. v. a. timmermanss [c. w. a. timmermans], a. ross [a. rosas] un j. malenovskis [j. malenovský], tiesneši a. la pergola [a. la pergola], Ž. p. puisošē [j.-p. puissochet] (referents), r. Šintgens [r. schintgen], n. kolnerika [n. colneric], s. fon bārs [s. von bahr], j. klučka [j. klučka], u. lehmuss [u. lõhmus] un e. levits, ģenerāladvokāts d. ruiss-harabo kolomers [d. ruíz-jarabo colomer], sekretārs r. grass [r. grass], 2006. gada 17. janvārī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,313,092 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK