Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nessuno si accosterà a una sua consanguinea, per avere rapporti con lei. io sono il signore
kaua tetahi o koutou e whakatata ki tetahi o ona whanaunga tupu, hura ai i to ratou kiri tahanga: ko ihowa ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
essi saranno accanto a te e saranno addetti alla custodia della tenda del convegno per tutto il servizio della tenda e nessun estraneo si accosterà a voi
a ka tapiritia ratou ki a koe, hei tiaki i nga mea o te tapenakara o te whakaminenga, mo nga mahi katoa o te tapenakara: kaua hoki te tangata ke e tata ki a koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sarai fondata sulla giustizia. stà lontana dall'oppressione, perché non dovrai temere, dallo spavento, perché non ti si accosterà
ka whakaturia koe ki runga ki te tika, ka whakamataratia atu i a koe te tukino; e kore hoki koe e wehi; e kore ano te pawera e tata ki a koe
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tu stabilirai aronne e i suoi figli, perché custodiscano le funzioni del loro sacerdozio; l'estraneo che vi si accosterà sarà messo a morte»
me whakarite ano e koe a arona ratou ko ana tama, a ka u ratou ki ta ratou mahi tohunga: ko te tangata ke e whakatata mai ka whakamatea
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il loro capo sarà uno di essi e da essi uscirà il loro comandante; io lo farò avvicinare ed egli si accosterà a me. poiché chi è colui che arrischia la vita per avvicinarsi a me? oracolo del signore
a ko to ratou metararahi ko tetahi ano o ratou, ka puta ake hoki to ratou kawana i roto i a ratou; a ka meinga ia e ahau kia whakatata mai, a ka haere mai ia ki ahau: ko wai oti tenei kua toa nei ki te haere mai ki ahau? e ai ta ihowa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nessun uomo della stirpe del sacerdote aronne, con qualche deformità, si accosterà ad offrire i sacrifici consumati dal fuoco in onore del signore. ha un difetto: non si accosti quindi per offrire il pane del suo dio
kaua tetahi o nga uri o te tohunga, o arona, ki te mea he koha tona, e whakatata mai ki te whakahere i nga whakahere ahi a ihowa: he koha tona, kaua ia e whakatata ki te whakahere i te kai a tona atua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
io mi accosterò a voi per il giudizio e sarò un testimone pronto contro gli incantatori, contro gli adùlteri, contro gli spergiuri, contro chi froda il salario all'operaio, contro gli oppressori della vedova e dell'orfano e contro chi fa torto al forestiero. costoro non mi temono, dice il signore degli eserciti
ka whakatata atu ano ahau ki a koutou ki te whakawa; ka hohoro ano ahau hei kaiwhakaatu i te he o nga kaimakutu, o te hunga puremu, o nga kaioati teka, o te hunga e tahae ana i nga utu o te kaimahi, i ta te pouaru, i ta te pani, e whakapeau ke an a i ta te manene, a kahore e wehi i ahau, e ai ta ihowa o nga mano
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :