Vous avez cherché: appoggiava (Italien - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Maori

Infos

Italian

appoggiava

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Maori

Infos

Italien

il re aveva messo a guardia della porta lo scudiero, al cui braccio egli si appoggiava. calpestato dalla folla presso la porta, quegli morì come aveva predetto l'uomo di dio quando parlò al re che era sceso da lui

Maori

a i whakaritea e te kingi ko te rangatira i okioki atu nei ia ki tona ringa hei rangatira mo te kuwaha: na takahia iho ia e te iwi ki te kuwaha, a mate ake, i rite tonu ki ta te tangata a te atua i korero ai, ki tana i korero ra i te haerenga ih o o te kingi ki raro, ki a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

il terzo giorno, quando ebbe finito di pregare, ella si tolse le vesti da schiava e si coprì di tutto il fasto del suo grado. [1a]divenuta così splendente di bellezza, dopo aver invocato il dio che veglia su tutti e li salva, prese con sé due ancelle. su di una si appoggiava con apparente mollezza, mentre l'altra la seguiva tenendo sollevato il mantello di lei. [1b]appariva rosea nello splendore della sua bellezza e il suo viso era gioioso, come pervaso d'amore, ma il suo cuore era stretto dalla paura. [1c]attraversate una dopo l'altra tutte le porte, si trovò alla presenza del re. egli era seduto sul trono regale, vestito di tutti gli ornamenti maestosi delle sue comparse, tutto splendente di oro e di pietre preziose, e aveva un aspetto molto terribile. [1d]alzò il viso splendente di maestà e guardò in un accesso di collera. la regina si sentì svenire, mutò il suo colore in pallore e poggiò la testa sull'ancella che l'accompagnava. [1e]ma dio volse a dolcezza lo spirito del re ed egli, fattosi ansioso, balzò dal trono, la prese fra le braccia, sostenendola finché non si fu ripresa, e andava confortandola con parole rasserenanti, dicendole: [1f]«che c'è, ester? io sono tuo fratello; fatti coraggio, tu non devi morire. il nostro ordine riguarda solo la gente comune. avvicinati!»

Maori

na i te toru o nga ra ka kakahuria e ehetere ona kakahu kuini, a tu ana ia i te marae o roto o te whare o te kingi, i te ritenga atu o te whare o te kingi; ko te kingi hoki e noho ana i runga i te torona o tona kingitanga i te whare kingi, i te r itenga mai o te tatau o te whare

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,501,920 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK