Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
perché hanno divorato giacobbe, hanno devastato la sua dimora
kua pau hoki a hakopa i a ratou, kua ururua i a ratou tona nohoanga
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
volgi i tuoi passi a queste rovine eterne: il nemico ha devastato tutto nel tuo santuario
hiki ake ou waewae ki nga whakangaromanga e mau tonu nei, ki nga mahi kino katoa a te hoariri ki te wahi tapu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e' vero, signore, i re di assiria hanno devastato tutte le nazioni e i loro territori
he tika ano, e ihowa, kua kore i nga kingi o ahiria nga iwi katoa, me to ratou whenua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
efraim sarà devastato nel giorno del castigo: per le tribù d'israele annunzio una cosa sicura
ka ururua a eparaima i te ra e riria ai te he: takoto rawa te mea kua whakaaturia nei e ahau i roto i nga hapu o iharaira
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e' vero, o signore, che i re d'assiria hanno devastato tutte le nazioni e i loro territori
he tika ano e ihowa, kua kore i nga kingi o ahiria nga iwi me o ratou whenua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si annunzia rovina sopra rovina: tutto il paese è devastato. a un tratto sono distrutte le mie tende, in un attimo i miei padiglioni
he ngaromanga hono iho ki te ngaromanga te karangatia nei; kua pahuatia katoatia hoki te whenua; kitea rawatia ake kua pahuatia oku teneti, mea kau iho ko oku kakahu arai
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma noi li abbiamo trafitti! e' rovinata chesbon fino a dibon. abbiamo devastato fino a nofach che è presso madaba»
i kopere atu matou ki a ratou; kua ngaro a hehepona, tae noa ki ripono, kua huna e matou tae noa ki nopa e totoro atu nei ki merepa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ha devastato come un giardino la sua dimora, ha demolito il luogo della riunione. il signore ha fatto dimenticare in sion la festa e il sabato e ha rigettato nel furore della sua ira re e sacerdoti
kua takiritia e ia tona tihokahoka, ano no te kari: moti iho i a ia tona wahi whakaminenga: kua meinga e ihowa te huihui nui me te hapati kia warewaretia i roto i hiona, whakahaweatia iho e ia te kingi raua ko te tohunga i tona riri e aritarita a na
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
chi è tanto saggio da comprendere questo? a chi la bocca del signore ha parlato perché lo annunzi? perché il paese è devastato, desolato come un deserto senza passanti
ka meinga hoki e ahau a hiruharama hei puranga, hei nohoanga kuri mohoao, ka meinga ano e ahau nga pa o hura kia ururuatia, te ai he tangata
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il vostro paese è devastato, le vostre città arse dal fuoco. la vostra campagna, sotto i vostri occhi, la divorano gli stranieri; è una desolazione come sòdoma distrutta
ko to koutou whenua kua ururuatia; ko o koutou pa kua wera i te ahi; he tangata ke kei te kai i to koutou oneone i to koutou aroaro, ururua ana, koia ano kei ta te tangata ke raupatutanga
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
guai a te, che devasti e non sei stato devastato, che saccheggi e non sei stato saccheggiato: sarai devastato, quando avrai finito di devastare, ti saccheggeranno, quando avrai finito di saccheggiare
aue te mate mou e pahua nei, a kihai koe i pahuatia; e tinihanga nei, a kihai ano koe i tinihangatia! kia mutu tau pahua, ka pahuatia ano koe: kia mutu tau tinihanga, ka tinihangatia koe
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
annunzierai agli ammoniti: udite la parola del signore dio. dice il signore dio: poiché tu hai esclamato: ah! ah! riguardo al mio santuario poiché è stato profanato, riguardo al paese di israele perché è stato devastato, e riguardo alla casa di giuda perché condotta in esilio
mea atu hoki ki nga tama a amona, whakarongo ki te kupu a te ariki a ihowa; ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa; na, kua mea mai na koe, ha! ki toku wahi tapu i te mea e whakapokea ana; ki te oneone ano o iharaira i te mea ka ururuatia, ki te wh are ano o hura i a ratou ka riro ki te whakarau
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :