Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eliseo entrò in casa. il ragazzo era morto, steso sul letto
a, no te taenga o eriha ki te whare, na, kua mate te tamaiti, e takoto ana i tona moeng
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le acque rimasero sane fino ad oggi, secondo la parola pronunziata da eliseo
na ora tonu ake taua wai a mohoa noa nei, pera tonu me ta eriha kupu i korero ai
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ora la donna rimase incinta e partorì un figlio, proprio alla data indicata da eliseo
a ka hapu te wahine ra, a ka whanau he tama i taua wa, i te takanga mai ano, i ta eriha i korero ai ki a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eliseo gli disse: «prendi arco e frecce». egli prese arco e frecce
na ka mea a eriha ki a ia, e mau ki te kopere, ki nga pere: a ka mau ia ki te kopere, ki nga pere
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eliseo disse: «chiamala!». la chiamò; essa si fermò sulla porta
na ka mea ake ia, karangatia ia. na karangatia ana ia e ia, a tu ana tera i te kuwaha
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il re di israele quando li vide, disse a eliseo: «li devo uccidere, padre mio?»
na ka mea te kingi o iharaira ki a eriha, i tona kitenga i a ratou, kia patua e ahau, e toku papa? kia patua e ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eliseo morì; lo seppellirono. all'inizio dell'anno nuovo irruppero nel paese alcune bande di moab
na ka mate a eriha, a tanumia ana e ratou. a ka haere mai nga taua a nga moapi ki te whenua i te aranga o te tau
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i figli dei profeti dissero a eliseo: «ecco, il luogo in cui ci raduniamo alla tua presenza è troppo stretto per noi
na ka mea nga tama a nga poropiti ki a eriha, nana, ko te wahi e noho nei matou i tou aroaro he kuiti rawa mo tatou
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
c'erano molti lebbrosi in israele al tempo del profeta eliseo, ma nessuno di loro fu risanato se non naaman, il siro»
he tokomaha hoki nga repera i roto i a iharaira, i nga ra o eriha poropiti: a kihai tetahi o ratou i whakamakia, ko naamana anake, ko te hiriani
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poi ungerai ieu, figlio di nimsi, come re di israele e ungerai eliseo figlio di safàt, di abel-mecola, come profeta al tuo posto
a whakawahia a iehu tama a nimihi hei kingi mo iharaira; me whakawahi ano a eriha tama a hapata o aperemehora hei poropiti i muri i a koe
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eliseo gli disse: «và a dirgli: tu guarirai; ma il signore mi ha mostrato che egli certamente morirà»
ano ra ko eriha ki a ia, haere, mea atu ki a ia, e ora ano koe; otiia kua oti i a ihowa te whakakite mai ki ahau, tera ia e mate
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il re stava parlando con ghecazi, servo dell'uomo di dio, e diceva: «narrami tutte le meraviglie compiute da eliseo»
na ko te kingi i te korero ki a kehati, tangata a te tangata a te atua; i mea hoki ia, tena, korerotia mai ki ahau nga mahi nunui katoa i mea ai a eriha
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli disse: «dio mi faccia questo e anche di peggio, se oggi la testa di eliseo, figlio di safat, resterà sulle sue spalle»
katahi ia ka mea, kia meatia mai tenei ki ahau e te atua, me tetahi atu mea, ki te u te matenga o eriha tama a hapata ki runga ki a ia aianei
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aggiunse al re di israele: «impugna l'arco». quando il re l'ebbe impugnato, eliseo mise la mano sulla mano del re
na ka mea ia ki te kingi o iharaira, pupuri tou ringa i te kopere: na kua puritia e tona ringa. na ka whakapa a eriha i ona ringa ki nga ringa o te kingi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora eliseo ordinò: «portatemi della farina». versatala nella pentola, disse: «danne da mangiare alla gente». non c'era più nulla di cattivo nella pentola
otiia i mea ia, tena, kawea mai he paraoa. na maka ana e ia ki roto ki te kohua; a ka mea ia, ringihia ma te hunga nei, kia kai ratou. na kua kore he he i roto i te kohua
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :