Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
intanto ioab assalì rabbà degli ammoniti, si impadronì della città delle acqu
a, i whawhai ano a ioapa ki rapa o nga tamariki a amona; a horo ana i a ia te pa kingi
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uscì quindi il re di israele, che si impadronì dei cavalli e dei carri e inflisse ad aram una grande sconfitta
na ka puta te kingi o iharaira, a patua iho nga hoiho me nga hariata; heoi patua ana nga hiriani, nui atu te parekura
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nell'anno decimoquarto del re ezechia, sennàcherib re di assiria assalì e si impadronì di tutte le fortezze di giuda
na no te tekau ma wha o nga tau o kingi hetekia ka whakaekea mai nga pa taiepa katoa o hura e henakeripi kingi o ahiria, a riro ana i a ia
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma un sovrumano spirito cattivo si impadronì di saul. egli stava in casa e teneva in mano la lancia, mentre davide suonava la cetra
na kua puta he wairua kino i a ihowa ki a haora, i a ia e noho ana i tona whare, me tana tao i tona ringa; a ko rawiri i whakatangi i te hapa ki tona ringa
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eglon radunò intorno a sé gli ammoniti e gli amaleciti, fece una spedizione contro israele, lo battè e si impadronì della città delle palme
na ka huihuia e ia ki a ia nga tamariki a amona ratou ko amareke, a haere ana, patua ana e ia a iharaira, a tangohia ana e ia te pa nikau
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
soltanto io, daniele, vidi la visione, mentre gli uomini che erano con me non la videro, ma un gran terrore si impadronì di loro e fuggirono a nascondersi
na ko ahau anake, ko raniera, i kite i taua whakakitenga: kihai hoki oku hoa i kite i taua whakakitenga; engari i tau te wiri nui ki a ratou, a rere ana ki te piri
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
giosuè in quel giorno si impadronì di makkeda, la passò a fil di spada con il suo re, votò allo sterminio loro e ogni essere vivente che era in essa, non lasciò un superstite e trattò il re di makkeda come aveva trattato il re di gerico
a horo ana i a hohua a makera i taua rangi ano, patua iho ana hoki e ia ki te mata o te hoari, me tona kingi ano; i whakangaromia rawatia ratou e ia me nga wairua katoa i roto, kahore he morehu i mahue i a ia: a peratia ana e ia te kingi o maker a me tana i mea ai ki te kingi o heriko
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
giosuè si impadronì di tutto questo paese: le montagne, tutto il negheb, tutto il paese di gosen, il bassopiano, l'araba e le montagne di israele con il loro bassopiano
na riro ana i a hohua taua whenua katoa, te whenua pukepuke, me nga wahi katoa o te tonga, me te whenua katoa o kohena, me te raorao, me te mania, me te whenua pukepuke o iharaira, me tona raorao
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :