Vous avez cherché: lascerò (Italien - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Maori

Infos

Italian

lascerò

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Maori

Infos

Italien

non vi lascerò orfani, ritornerò da voi

Maori

e kore koutou e waiho pani e ahau: e haere mai ano ahau ki a koutou

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

vendicherò il loro sangue, non lo lascerò impunito e il signore dimorerà in sion

Maori

"osvetit æu krv njihovu za koju se nisam još osvetio." jahve æe diæi dom svoj na sionu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

tuttavia lascerò alcuni di voi scampati alla spada in mezzo alle genti, quando vi avrò dispersi nei vari paesi

Maori

ka toe ano ia i ahau etahi, kia mawhiti ai etahi o koutou i te hoari i roto i nga iwi, ina titaria atu koutou ki nga whenua

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

tanto faccia dio ai nemici di davide e ancora peggio, se di tutti i suoi io lascerò sopravvivere fino al mattino un solo maschio!»

Maori

kia meatia tenei e te atua ki nga hoariri o rawiri me etahi mea ano hoki, ki te waiho e ahau o ana mea katoa i te aonga ake kia kotahi nei tamaiti tane

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

a suo figlio lascerò una tribù perché a causa di davide mio servo ci sia sempre una lampada dinanzi a me in gerusalemme, città che mi sono scelta per porvi il mio nome

Maori

kotahi te iwi e hoatu e ahau ki tana tama, hei rama ma taku pononga, ma rawiri ki toku aroaro i nga ra katoa ki hiruharama, ki te pa i whiriwhiria e ahau hei waihotanga iho mo toku ingoa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la vostra condotta sia senza avarizia; accontentatevi di quello che avete, perché dio stesso ha detto: non ti lascerò e non ti abbandonerò

Maori

whakakahoretia atu te mahi apo taonga; kati ano nga mea ma koutou ko nga mea i a koutou na: kua mea mai hoki ia, e kore ahau e whakarere i a koe, e kore ano hoki e mawehe i a koe

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

allora il faraone replicò: «vi lascerò partire e potrete sacrificare al signore nel deserto. ma non andate troppo lontano e pregate per me»

Maori

a pera ana a ihowa; na kua tae mai nga pokai namu, tona nanakia ra, ki te whare o parao, ki nga whare o ana tangata, ki te whenua katoa ano hoki o ihipa; a ngaro ana te whenua i te huihuinga namu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

la madre del ragazzo disse: «per la vita del signore e per la tua vita, non ti lascerò». allora quegli si alzò e la seguì

Maori

na ka mea te whaea o te tamaiti, e ora ana a ihowa, e ora ana hoki tou wairua, e kore ahau e whakarere i a koe. na whakatika ana ia, haere ana i muri i te wahine

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

«tutto mi è lecito!». ma non tutto giova. «tutto mi è lecito!». ma io non mi lascerò dominare da nulla

Maori

he tika nga mea katoa maku, otira e kore e pai katoa. he tika nga mea katoa maku, otira e kore ahau e pai ki tetahi mea hei rangatira moku

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

da poco le avevo oltrepassate, quando trovai l'amato del mio cuore. lo strinsi fortemente e non lo lascerò finché non l'abbia condotto in casa di mia madre, nella stanza della mia genitrice

Maori

pahemo kau atu ratou, kua tutaki ahau ki ta toku wairua e aroha nei; kei te pupuri ahau i a ia, kihai hoki ia i tukua atu e ahau, a kawea noatia atu ia e ahau ki te whare o toku whaea, ki te ruma o te wahine i whanau ai ahau

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ben-hadàd gli disse: «restituirò le città che mio padre ha prese a tuo padre; tu potrai disporre di mercati in damasco come mio padre ne aveva in samaria». ed egli: «io a questo patto ti lascerò andare». e concluse con lui l'alleanza e lo lasciò andare

Maori

na ka mea a peneharara ki a ia, ko nga pa i tangohia e toku papa i tou papa me whakahoki atu e ahau; a mau e hanga etahi huanui mau ki ramahiku kia rite ki a toku papa i hanga ai ki hamaria. ano ra ko ahapa, me tuku koe e ahau i runga i tenei ka wenata. na, whakaritea ana he kawenata e raua, a tukua ana ia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,749,879,914 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK