Vous avez cherché: mogli (Italien - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Maori

Infos

Italian

mogli

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Maori

Infos

Italien

le mogli siano sottomesse ai mariti come al signore

Maori

e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, hei mea ki te ariki

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ioiadà gli diede due mogli ed egli generò figli e figlie

Maori

a i tangohia e iehoiara he wahine mana, tokorua; a ka whanau ana tama, ana tamahine

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ascùr padre di tekòa aveva due mogli, chelea e naara

Maori

na tokorua nga wahine a ahuru papa o tekoa; ko heraha, ko naara

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

allora giacobbe si alzò, caricò i figli e le mogli sui cammell

Maori

na ka whakatika a hakopa, a whakaekea ana e ia ana tamariki me ana wahine ki runga ki nga kamera

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

voi, mogli, state sottomesse ai mariti, come si conviene nel signore

Maori

e nga wahine, kia ngohengohe ki a koutou tane ake, kia rite ai ta te ariki tikanga

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

davide aveva preso anche achinoàm da izreèl e furono tutte e due sue mogli

Maori

i tangohia ano e rawiri a ahinoama o ietereere; a ka waiho raua tokorua hei wahine mana

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

lamech si prese due mogli: una chiamata ada e l'altra chiamata zilla

Maori

na ka tangohia e rameka etahi wahine tokorua mana: ko araha te ingoa o tetahi, ko tira to tetahi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

aveva settecento principesse per mogli e trecento concubine; le sue donne gli pervertirono il cuore

Maori

na e whitu rau ana wahine rangatira, e toru rau nga wahine iti: a whakaanga ketia ana tona ngakau e ana wahine

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e come la chiesa sta sottomessa a cristo, così anche le mogli siano soggette ai loro mariti in tutto

Maori

otiia e ngohengohe ana te hahi ki ta te karaiti, kia pera ano nga wahine ki a ratou tane i nga mea katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

abia, invece, si rafforzò; egli prese quattordici mogli e generò ventidue figli e sedici figlie

Maori

otiia ka kaha haere a apia. i tangohia ano e ia etahi wahine mana kotahi tekau ma wha, a whanau ake, e rua tekau ma rua nga tama, kotahi tekau ma ono nga kotiro

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

così anche i mariti hanno il dovere di amare le mogli come il proprio corpo, perché chi ama la propria moglie ama se stesso

Maori

me aroha e nga tane a ratou wahine me te mea ko o ratou tinana ake ano. ko te tangata e aroha ana ki tana wahine ake, e aroha ana ki a ia ake ano

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ecco, il signore farà cadere un grave disastro sul tuo popolo, sui tuoi figli, sulle tue mogli e su tutti i tuoi beni

Maori

nana, he nui te whiu e whiua ai e ihowa tou iwi, au tamariki, au wahine, me ou rawa katoa

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

davide prese ancora concubine e mogli di gerusalemme, dopo il suo arrivo da ebron: queste generarono a davide altri figli e figlie

Maori

na ka tango ano a rawiri i etahi wahine iti mana, me etahi wahine tupu i hiruharama, i muri i tona haerenga mai i heperona. na ka whanau ano he tama, he tamahine ma rawiri

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma con te io stabilisco la mia alleanza. entrerai nell'arca tu e con te i tuoi figli, tua moglie e le mogli dei tuoi figli

Maori

otiia ka whakamana e ahau taku kawenata ki a koe; me haere koe ki roto ki te aaka, koutou tahi ko au tama, ko tau wahine, ko nga wahine ano hoki a au tama

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

aveva due mogli, l'una chiamata anna, l'altra peninna. peninna aveva figli mentre anna non ne aveva

Maori

a tokorua ana wahine; ko hana te ingoa o tetahi, ko penina te ingoa o tetahi: na he tamariki a penina, kahore ia he tamariki a hana

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

allora si recò da ismaele e, oltre le mogli che aveva, si prese in moglie macalat, figlia di ismaele, figlio di abramo, sorella di nebaiòt

Maori

na haere ana a ehau ki a ihimaera, a tangohia ana mai e ia ki roto ki ana wahine a maharata, te tamahine a ihimaera, tama a aperahama, te tuahine o nepaioto, hei wahine mana

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

costoro attaccarono giuda, vi penetrarono e razziarono tutti i beni della reggia, asportando anche i figli e le mogli del re. non gli rimase nessun figlio, se non ioacaz il più piccolo

Maori

na ka whakaekea a hura e ratou; kua pakaru ki roto, kahakina ake e ratou nga taonga katoa i rokohanga ki te whare o te kingi, ana tama, me ana wahine, kihai rawa tetahi tama ana i mahue ki a ia, ko iehoahata anake, ko te whakaotinga o ana tama

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

acceso d'ira, fece arrestare i sacerdoti con le mogli e i figli; gli furono mostrate le porte segrete per le quali entravano a consumare quanto si trovava sulla tavola

Maori

i bijesan, dade uhvatiti sveæenike, žene i djecu njihovu. tada mu pokazaše tajna vrata na koja su ulazili i trošili ono što bijaše na stolu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

abram e nacor si presero delle mogli; la moglie di abram si chiamava sarai e la moglie di nacor milca, ch'era figlia di aran, padre di milca e padre di isca

Maori

na ka tango a aperama raua ko nahora i etahi wahine ma raua: ko te ingoa o te wahine a aperama ko harai, ko te ingoa o te wahine a nahora ko mireka tamahine a harana, papa o mireka, papa ano hoki o iheka

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e ugualmente voi, mariti, trattate con riguardo le vostre mogli, perché il loro corpo è più debole, e rendete loro onore perché partecipano con voi della grazia della vita: così non saranno impedite le vostre preghiere

Maori

e nga tane hoki, kia rite ki to te matauranga to koutou noho ki a ratou, whakawhiwhia te wahine ki te honore, ko te mea kahakore hoki ia, ka uru tahi nei ano hoki korua ki te oranga ka homai noa nei; he mea kei araia a korua inoi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,737,853,016 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK