Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
e vi colpirò sette volte di più per i vostri peccati
heoi ka anga ke atu hoki ahau i a koutou; a ka whiua koutou e ahau, e ahau ano nei, kia whitu atu ano, mo o koutou hara
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poi disse a lei: «ti sono perdonati i tuoi peccati»
a ka mea ia ki a ia, kua murua ou hara
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
distogli lo sguardo dai miei peccati, cancella tutte le mie colpe
kaua ahau e maka i tou aroaro; kaua hoki tou wairua tapu e tangohia i ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anch'io ho cominciato a colpirti, a devastarti per i tuoi peccati
mo reira kua whiua hoki koe e ahau ki te mate taimaha: kua meinga koe e ahau kia mokemoke, hei utu mo ou hara
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pesano su di noi le nostre colpe, ma tu perdoni i nostri peccati
ka hari te tangata e whiriwhiria e koe, e meatia e koe kia tata atu ki a koe, kia noho i roto i ou marae: ka makona matou i te pai o tou whare, o tou temepara tapu
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beati quelli le cui iniquità sono state perdonate e i peccati sono stati ricoperti
i ki ai ia, ka hari te hunga kua oti a ratou mahi tutu te muru, o ratou hara te hipoki
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato tutti i suoi peccati
kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
davanti a te poni le nostre colpe, i nostri peccati occulti alla luce del tuo volto
kua maka e koe o matou kino ki tou aroaro, o matou mea huna ki te marama o tou mata
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le vostre iniquità hanno sconvolto queste cose e i vostri peccati tengono lontano da voi il benessere
na o koutou he enei i puta ke ai, ko o koutou hara ano hei kaiponu atu i te pai i a koutou
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a chi rimetterete i peccati saranno rimessi e a chi non li rimetterete, resteranno non rimessi»
ki te whakarerea noatia e koutou nga hara o etahi, ka whakarerea o ratou; ki te whakamaua ano o etahi e koutou, ka mau ano
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ora, perché sappiate che il figlio dell'uomo ha il potere sulla terra di rimettere i peccati
otira, kia matau ai koutou he mana muru hara to te tama a te tangata i runga i te whenua, ka mea ia ki te pararutiki
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e ora perché aspetti? alzati, ricevi il battesimo e lavati dai tuoi peccati, invocando il suo nome
na, he aha tau e whakaroa nei? whakatika, kia iriiria koe, kia horoia ou hara, me te karanga ano ki te ingoa o te ariki
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
«perché costui parla così? bestemmia! chi può rimettere i peccati se non dio solo?»
he aha enei kupu kohukohu a tenei tangata? ko wai hei muru hara, kotahi tonu ko te atua anake
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gesù, vista la loro fede, disse al paralitico: «figliolo, ti sono rimessi i tuoi peccati»
a, no te kitenga o ihu i to ratou whakapono, ka mea ia ki te pararutiki, e tama, ka oti ou hara te muru
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abbiamo peccato come i nostri padri, abbiamo fatto il male, siamo stati empi
kua hara tahi matou me o matou matua, kua mahi matou i te kino, i te mea he
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :