Vous avez cherché: radice (Italien - Maori)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Italian

Maori

Infos

Italian

radice

Maori

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Maori

Infos

Italien

radice del file system

Maori

puarahi

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

impossibile ottenere la cartella radice

Maori

kaore te kopaki %s: i te hanga %s

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

elemento radice non valido: "%s"

Maori

ko koretake te ingoa a te puarahi: %s

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Italien

la mia radice avrà adito alle acque e la rugiada cadrà di notte sul mio ramo

Maori

ko toku pakiaka tautoro tonu ki nga wai, a i te po tau ana te tomairangi ki runga ki toku peka

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

ma quando si levò il sole, restò bruciata e, non avendo radice, si seccò

Maori

a, no te whitinga o te ra, ngaua iho; a, no te mea kahore he putake, memenge noa iho

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

le brame dell'empio sono una rete di mali, la radice dei giusti produce frutti

Maori

ko ta te tangata kino e minamina ai ko te kupenga a te hunga kino; e whai hua ana ia te pakiaka o te hunga tika

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non resta saldo l'uomo con l'empietà, ma la radice dei giusti non sarà smossa

Maori

e kore ta te tangata e u i te kino: na, ko te pakiaka o te hunga tika, e kore tera e whakakorikoria

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

era bello nella sua altezza e nell'ampiezza dei suoi rami, poiché la sua radice era presso grandi acque

Maori

heoi ataahua tonu ia, i a ia i nui ra, i te roa hoki o ona manga: i te taha hoki o nga wai nui tona pakiaka

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

gia la scure è posta alla radice degli alberi: ogni albero che non produce frutti buoni viene tagliato e gettato nel fuoco

Maori

na tenei ka pa te toki ki te pakiaka o nga rakau; a, ki te kahore tetahi rakau e hua i te hua pai, ka tuaina, ka maka ki te ahi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

efraim è stato percosso, la loro radice è inaridita, non daranno più frutto. anche se generano, farò perire i cari frutti del loro grembo

Maori

kua patua a eparaima, kua maroke to ratou pakiaka, kore ake o ratou hua; ae ra, ahakoa whanau noa ratou, ka mate ano i ahau te mea e matenuitia ana, te hua o to ratou kopu

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

non menar tanto vanto contro i rami! se ti vuoi proprio vantare, sappi che non sei tu che porti la radice, ma è la radice che porta te

Maori

aua e whakapehapeha ki nga manga. ki te whakapehapeha ia koe, ehara i te mea nau i mau ake ai te pakiaka, engari na te pakiaka koe

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

anzi, la scure è gia posta alla radice degli alberi; ogni albero che non porta buon frutto, sarà tagliato e buttato nel fuoco»

Maori

na inaianei ano kei te pa te toki ki te pakiaka o nga rakau: ki te kahore tetahi rakau e hua i te hua pai, ka tuaina, ka maka ki te ahi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

e' cresciuto come un virgulto davanti a lui e come una radice in terra arida. non ha apparenza né bellezza per attirare i nostri sguardi, non splendore per provare in lui diletto

Maori

ka tupu ake hoki ia ki tona aroaro, ano he rakau wana, me te pakiaka hoki i te oneone maroke, kahore ona ahuareka, kahore hoki he pai; a ka titiro tatou ki a ia, te ai he ataahua e minamina ai tatou ki a ia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

«non gioire, filistea tutta, perché si è spezzata la verga di chi ti percuoteva. poiché dalla radice del serpe uscirà una vipera e il suo frutto sarà un drago alato

Maori

kei koa, e pirihitia katoa, ki te whatinga o te rakau a te kaiwhiu i a koe: tera hoki e puta ake he neke i roto i te pakiaka o te nakahi, a ko tona hua he nakahi e rere ana me he ahi

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

io, gesù, ho mandato il mio angelo, per testimoniare a voi queste cose riguardo alle chiese. io sono la radice della stirpe di davide, la stella radiosa del mattino»

Maori

kua tonoa e ahau, e ihu, taku anahera, hei whakaatu i enei mea ki a koutou i roto i nga hahi. ko ahau te pakiaka, te uri o rawiri, te whetu marama o te ata

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Italien

radici

Maori

raurākau

Dernière mise à jour : 2024-05-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,698,945 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK