Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
[appoggiati] su alti divani guarderanno.
آنجا بر تختها (ی عزت تکیه زنند و رحمت و نعمتهای خدا را) بنگرند.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
staranno appoggiati su verdi cuscini e meravigliosi tappeti.
این در حالی است که بهشتیان بر تختهایی تکیه زدهاند که با بهترین و زیباترین پارچههای سبزرنگ پوشانده شده است.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
colà, comodamente appoggiati, chiederanno abbondanza di frutta e bevande.
تکیه کنندگانند در آنها خوانده شوند در آنها بسوی میوه فراوان و نوشابه
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sono come tronchi appoggiati. credono che ogni grido sia contro di loro.
چون آنان را ببینی جسم و ظاهرشان [از آراستگی و وقار] تو را به شگفت آورد، و اگر سخن گویند [به علت شیرینی و جذابیّت کلام] به سخنانشان گوش فرا می دهی [اما از پوچی باطن، سبک مغزی و دورویی] گویی چوب های خشکی هستند که به دیواری تکیه دارند [و در حقیقت اجسادی بی روح اند که در هیچ برنامه ای اطمینانی به آنان نیست، از شدت بزدلی] هر فریادی را به زیان خود می پندارند. اینان دشمن واقعی اند؛ از آنان بپرهیز؛ خدا آنان را بکشد؛ چگونه [با دیدن این همه دلایل روشن، از حق به باطل] منحرف می شوند.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
[staranno] appoggiati su divani disposti in ranghi e daremo loro in spose le fanciulle dai grandi occhi neri.
[آنان] بر تختهای رج زده تکیه زدهاند و آنان را جفت حوریان درشت چشم گردانیم
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
saranno appoggiati, [i loro ospiti], su divani rivestiti internamente di broccato, e i frutti dei due giardini saranno a portata di mano.
[بهشتیان] بر بسترهایی که آستر آنها از حریر درشت بافت است، تکیه می زنند، و میوه های رسیده آن دو بهشت [به آسانی] در دسترس است.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecco coloro che avranno i giardini dell'eden, dove scorrono i ruscelli. saranno ornati di bracciali d'oro e vestiranno verdi abiti di seta finissima e di broccato e staranno appoggiati su alti divani.
آنان کسانیند که بهشت جاویدان از آن ایشان است؛ بهشتی که در زیر (کاخها و درختان) آن جویبارها روان است. آنان در آنجا با دستبندهای طلا آراسته میشوند، و جامههای سبز (فاخری از انواع مختلف) حریر نازک و ضخیم میپوشند، در حالی که بر تختها و مبلمانها تکیه زدهاند. (وه که این چیز موعود) چه پاداش خوبی است! و (بهبه این باغها و تختها) چه منزل و مَقَرّ زیبایی است! [[«عَدْنٍ»: جای ماندگاری. جاویدانگی. «یُحَلَّوْنَ»: زینت میشوند. آراسته میگردند. فعل مجهول است و از ماده (حلی). «أَسَاوِرَ»: جمع سِوار، دستبند. برخی آن را جمع أَسْوِرَة میدانند که مفرد آن سِوار است. یعنی أَساوِر را جمعالجمع بشمار میآورند. «مِنْ أَساوِرَ مِن ذَهَبٍ»: واژه (مِنْ) نخستین زائد یا ابتدائیّه است، و (مِنْ) دوم بیانیّه میباشد. «ذَهَبٍ»: طلا. زر. «خُضْراً»: جمع أَخْضَر، سبز رنگ. «سُندُسٍ»: حریر لطیف و نازک. «إِسْتَبْرَقٍ»: حریر ضخیم و برّاق. «مُتَّکِئِینَ»: تکیهزنندگان. «أَرَآئِکَ»: جمع أَریکَة، تختها. مبلمانها. «مُرْتَفَقاً»: منزل. مجلس. مقرّ.]]
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
questo è il bar del tavoliere per backgammon. le pedine tolte dal tavoliere vengono appoggiate sul bar e vi restano finché non possono essere ricollocate sul tavoliere. le pedine possono essere mosse trascinandole sulla loro destinazione o usando « piccole mosse ». se il cubo non è ancora stato raddoppiato e se può essere utilizzato, il suo valore sarà 64. per raddoppiarlo basterà un doppio clic.
این میله تختۀ تخته نرد است. بازبینکنندههایی که از تخته بیرون انداخته شدهاند ، روی میله قرار داده میشوند ، و تا زمانی که بتوان آنها را به تخته برگرداند آنجا میمانند. بازبینکنندهها را میتوان با کشیدن به مقصدشان یا با استفاده از ویژگی حرکت کوتاه حرکت داد. اگر مکعب هنوز دو برابر نشده است و اگر بتوان از آن استفاده کرد ، جهش عدد ۶۴ را نمایش میدهد ، و اگر بتوان مکعب را دو برابر کرد ، دو بار فشار آن هم همین طور عمل میکند.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :