Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
mi pensi un pò?
cred că un pic?
Dernière mise à jour : 2013-04-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dirò a dio: non condannarmi! fammi sapere perché mi sei avversario
eu zic lui dumnezeu: ,nu mă osîndi! arată-mi pentru ce te cerţi cu mine!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come posso sapere se il mio problema giuridico
cum sĂ Știu dacĂ problema mea de drept
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il giudice a quo vuole sapere se il regolamento n.
instanța de trimitere solicită să se stabilească dacă regulamentul nr.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
se lei non presenta sintomi può non sapere se ne soffre.
dacă nu aveţi simptome puteţi să nu ştiţi că aveţi osteoporoză.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
come facciamo a sapere se i nostri sforzi hanno avuto successo?
cum ştim că am avut succes?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
come si fa a sapere se una delle suddette norme è stata violata?
cum putem şti dacă una sau alta dintre aceste reguli a fost încălcată?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
il giudice del rinvio desidera sapere se la pensione reclamata dal sig. maruko debba
instanța de trimitere dorește să afle dacă pensia solicitată de
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
per sapere se [i profeti] hanno trasmesso i messaggi del loro signore.
ca să afle dacă ei propovăduiesc soliile domnului lor.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
con la terza questione il bundesgerichtshof desidera in sostanza sapere se il destinatario in via di principio non possa
prin intermediul celei de a treia întrebări, bundesgerichtshof urmărește să afle, în esenţă, dacă destinatarul nu se poate prevala,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
egli vuol sapere se tale disposizione disciplini solo la concorrenza effettiva o se si estenda anche alla concorrenza potenziale.
instanța urmărește să afle dacă dispoziția menționată privește numai concurența efectivă sau se aplică și concurenței potențiale.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
anche se mi lavassi con la neve e pulissi con la soda le mie mani
chiar dacă m'aş spăla cu zăpadă, chiar dacă mi-aş curăţi mînile cu leşie,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
261/2004 e vuole sapere se la nozione di volo comprenda un viaggio di andata e ritorno in aereo.
261/2004 și solicită să se stabilească dacă noțiunea de zbor include o călătorie dusîntors cu avionul.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
grazie, molto gentile. se mi servono altre frasi te le chiedo
esti foarte foarte frumoasa
Dernière mise à jour : 2022-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
tuttavia, il problema che si pone nel caso di specie non è sapere se il diritto comunitario permette alle autorità di regolamentazione di fare uso di tali modelli.
problema care se ridică în prezenta cauză nu este totuși dacă dreptul comunitar permite autorităților de reglementare să utilizeze astfel de modele.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
la commissione non poteva sapere se o in quale misura le prassi sono state modificate, dato che il governo della rpc si è rifiutato di trasmettere tali circolari.
comisia nu a avut cum să știe dacă sau mai precis în ce mod s-au schimbat practicile, deoarece guvernul rpc a refuzat să transmită aceste circulare.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
anchesesono disponibililungheliste di risultati delle analisi dellatte, non è dato sapere se detti risul-tatisisiano concretamentetradottiin azioni che giustificano gliimportiinvestitiin questa misura.
deși sunt disponibilelistelungi de rezultate ale analizelor delapte, nuexistăînsăinformaţiicaresăindice dacăacesterezultate au duslaacţiunicaresăjustificevaloareasumelorinvestite în această măsură.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
659/1999 sono intesi a consentire allo stato membro interessato e alle imprese interessate di sapere se la misura progettata sia compatibile o meno con il mercato comune e se possa essere attuata.
659/1999 au ca obiect să permită statului membru în cauză și întreprinderilor interesate să știe dacă măsura avută în vedere este compatibilă sau nu este compatibilă cu piața comună și dacă poate fi pusă în aplicare.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
faccia particolare attenzione con hycamtin prima che le venga somministrato questo medicinale, il medico deve sapere: • se ha eventuali problemi ai reni o al fegato.
aveţi grijă deosebită când utilizaţi hycamtin Înainte de a utiliza acest medicament, medicul dumneavoastră trebuie să ştie: • dacă aveţi orice probleme renale sau hepatice.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
in caso affermativo, esso desidera sapere se l’autorizzazione a diminuire detto prezzo di vendita senza compromettere gli utili del fornitore renda l’esenzione nuovamente applicabile.
În caz afirmativ, aceasta întreabă dacă autorizarea de a scădea acest preț de vânzare fără a afecta veniturile furnizorului face ca exceptarea să fie din nou aplicabilă.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: