Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in ogni caso i dati clinici disponibili sono molto limitati e precludono qualsiasi conclusione attendibile in materia.
Într - adevăr, datele clinice disponibile sunt foarte limitate şi împiedică orice concluzie relevantă în acest domeniu.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
in alternativa, le iniezioni possono essere praticate nella coscia se vi sono motivi che precludono la somministrazione nella regione del deltoide.
alternativ, injecţiile pot fi administrate în coapsă, dacă există orice motiv care împiedică administrarea în regiunea deltoidiană.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
interferiscono, ma non precludono le normali attività fisiche; piccole vescicole o ulcerazioni di diametro inferiore a 2 cm)
desfăşurarea normală a activităţilor fizice; prezenţa unor mici vezicule sau ulceraţii cu diametru mai mic de 2 cm)
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
le disposizioni del presente articolo non precludono alle autorità competenti la possibilità di trasmettere alle banche centrali che non effettuano il controllo individuale sugli enti creditizi o sulle imprese di investimento le informazioni di cui potrebbero aver bisogno in qualità di autorità monetarie.
dispoziţiile prezentului articol nu împiedică o autoritate competentă să divulge băncilor centrale care nu supraveghează, în mod individual, instituţii de credit sau societăţi de investiţii, informaţii de care acestea ar putea avea nevoie în calitate de autorităţi monetare.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le procedure solvit, data la loro natura informale, non precludono al richiedente la possibilità di avviare un procedimento formale a livello nazionale, con la conseguente chiusura del caso solvit;
Întrucât procedurile solvit au un caracter informal, petentul poate să demareze proceduri oficiale la nivel național, ceea ce va avea ca rezultat închiderea cazului în solvit.
Dernière mise à jour : 2014-11-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
atti di una conferenza o modifiche delle condizioni del mercato in un dato traffico che determinano l'assenza o l'eliminazione di una concorrenza effettiva o potenziale quali le pratiche restrittive che precludono il traffico alla concorrenza, oppure
acțiuni ale cartelurilor sau o schimbare a condițiilor de piață într-o operațiune comercială dată, care au ca rezultat absența sau eliminarea concurenței prezente sau potențiale cum ar fi practicile restrictive prin care operațiune comercială respectivă nu este disponibilă concurenței, sau
Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le condizioni di impiego proposte nell’ rcp precludono l’ uso nelle galline ovaiole e introducono restrizioni per l’ impiego sulla base del test colturale e della sensibilità dei microrganismi degli allevamenti colpiti.
condiţiile de utilizare, aşa cum sunt propuse în rezumatul caracteristicilor produsului, împiedică utilizarea la păsările ouătoare şi restrâng utilizarea produsului pe baza culturii şi testării sensibilităţii microorganismelor din fermele infectate.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per quanto concerne il rapporto rischi/ benefici per le specie volatile di destinazione, il cvmp conclude che: • nonostante non sia stato fornito uno studio clinico conclusivo in cui sia stato utilizzato il dosaggio raccomandato del farmaco, tenendo conto degli studi preclinici, del modello infettivo artificiale, della storia dell’ uso e di altre informazioni pertinenti messe a disposizione, nonché delle misure di gestione del rischio indicate nell’ rcp proposto, e alla luce del fatto che le indicazioni d’ uso sono limitate, il rapporto rischi/ benefici è positivo; • la disponibilità di un farmaco veterinario autorizzato contenente principi attivi diversi dai fluorochinoloni potrebbe essere considerata un beneficio indiretto, non direttamente pertinente all’ ambito di applicazione della presente procedura di deferimento (poiché l’ efficacia dev’ essere dimostrata per ogni medicinale indipendentemente); • le condizioni di impiego proposte nell’ rcp precludono l’ uso nelle galline ovaiole e introducono restrizioni per l’ impiego sulla base del test colturale e della sensibilità dei microrganismi degli allevamenti colpiti.
În ceea ce priveşte raportul beneficiu/ risc pentru speciile vizate de păsări de curte, cvmp a concluzionat că: • fără a ţine seama de faptul că nu a fost pus la dispoziţie un studiu clinic de teren final care să utilizeze dozele recomandate ale produsului, luând în considerare studiile preclinice, modelul artificial de infecţie, utilizarea anterioară şi alte informaţii pertinente puse la dispoziţie, fazele diferite de gestionare a riscului care sunt acum incluse în rezumatul caracteristicilor produsului propus şi observând faptul că indicaţiile de utilizare sunt restrânse, raportul beneficiu/ risc este pozitiv; • disponibilitatea unui produs medicamentos de uz veterinar care să conţină altă substanţă activă decât fluorochinolonele poate fi considerată drept un beneficiu indirect şi nu ca având o relevanţă directă pentru scopul acestei proceduri de sesizare (deoarece eficacitatea trebuie demonstrată pentru fiecare produs în parte); • condiţiile de utilizare, aşa cum sunt propuse în rezumatul caracteristicilor produsului, împiedică utilizarea la păsările ouătoare şi restrâng utilizarea produsului pe baza culturii şi testării sensibilităţii microorganismelor din fermele infectate.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.