Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la corda per misurare si stenderà in linea retta fino alla collina di gàreb, volgendo poi verso goà
frînghia de măsurat va trece încă pe dinaintea ei, pînă la dealul gareb, şi de acolo va face un ocol în spre goat.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stenderà la mano anche al settentrione e distruggerà assur, farà di ninive una desolazione, arida come il deserto
el Îşi va întinde mîna şi spre miazănoapte, va nimici asiria, şi va preface ninive într'o pustietate, într'un pămînt fără apă ca pustia.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sia giudice il signore tra me e te e mi faccia giustizia il signore nei tuoi confronti, poiché la mia mano non si stenderà su di te
răul dela cei răi vine, zice vechea zicală. de aceea eu nu voi pune mîna pe tine.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne prenderanno possesso il pellicano e il riccio, il gufo e il corvo vi faranno dimora. il signore stenderà su di essa la corda della solitudine e la livella del vuoto
ci pelicanul şi ariciul îl vor stăpîni, bufniţa şi corbul îl vor locui. se va întinde peste el funia pustiirii, şi cumpăna nimicirii.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per questo stanno davanti al trono di dio e gli prestano servizio giorno e notte nel suo santuario; e colui che siede sul trono stenderà la sua tenda sopra di loro
pentru aceasta stau ei înaintea scaunului de domnie al lui dumnezeu, şi -i slujesc zi şi noapte în templul lui. cel ce şade pe scaunul de domnie, îşi va întinde peste ei cortul lui.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il signore prosciugherà il golfo del mare d'egitto e stenderà la mano contro il fiume con la potenza del suo soffio, e lo dividerà in sette bracci così che si possa attraversare con i sandali
domnul va seca limba mării egiptului, Îşi va ridica mîna asupra rîului în mînia lui, îl va împărţi în şapte pîraie, aşa că îl vor putea trece încălţaţi.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fortificherò le braccia del re di babilonia, mentre le braccia del faraone cadranno. si saprà che io sono il signore, quando porrò la mia spada nella mano del re di babilonia ed egli la stenderà sulla terra d'egitto
dar voi întări braţele împăratului babilonului, iar braţele lui faraon vor cădea. Şi vor şti că eu sînt domnul, cînd voi pune sabia mea în mîna împăratului babilonului, şi cînd o va întoarce împotriva ţării egiptului.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'egiziano è un uomo e non un dio, i suoi cavalli sono carne e non spirito. il signore stenderà la sua mano: inciamperà chi porta aiuto e cadrà chi è aiutato, tutti insieme periranno
căci egipteanul este om nu dumnezeu, şi caii lui sînt carne nu duh. doar mîna să-Şi întindă domnul, şi ocrotitorul se va clătina, iar cel ocrotit va cădea, şi vor pieri cu toţii.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
volesse dio schiacciarmi, stendere la mano e sopprimermi
de ar vrea dumnezeu să mă zdrobească, întindă-Şi mîna şi să mă prăpădească!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :