Demander à Google

Vous avez cherché: cespuglio (Italien - Russe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Italien

Russe

Infos

Italien

Cespuglio

Russe

Кустарник

Dernière mise à jour : 2012-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

Insieme! — gridò Levin e corse con Laska nel cespuglio a cercare la beccaccia.

Russe

Общий!-- вскрикнул Левин и побежал с Лаской в чащу отыскивать вальдшнепа.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

La beccaccia, che volava in alto, piegò le ali e cadde nel fitto di un cespuglio curvandone i germogli sottili.

Russe

Высоко летевший вальдшнеп мгновенно сложил крылья и упал в чащу, пригибая тонкие побеги.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

Esse verranno e si poseranno tutte nelle valli ricche di burroni, nelle fessure delle rocce, su ogni cespuglio e su ogni pascolo

Russe

и прилетят и усядутся все они по долинам опустелым и по расселинам скал, и по всем колючим кустарникам, и по всем деревам.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

Allora Abramo alzò gli occhi e vide un ariete impigliato con le corna in un cespuglio. Abramo andò a prendere l'ariete e lo offrì in olocausto invece del figlio

Russe

И возвел Авраам очи свои и увидел: и вот, позади овен, запутавшийся в чаще рогами своими. Авраам пошел, взял овна и принес его во всесожжение вместо сына своего.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

nessun cespuglio campestre era sulla terra, nessuna erba campestre era spuntata - perché il Signore Dio non aveva fatto piovere sulla terra e nessuno lavorava il suol

Russe

и всякий полевой кустарник, которого еще не было на земле, и всякую полевую траву, которая еще не росла, ибо Господь Бог не посылал дождя на землю, и не было человека для возделывания земли,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

Allontanatosi di una quarantina di passi e oltrepassato un cespuglio di fusaro in pieno fiore, con le pannocchie color rosa, Sergej Ivanovic, sapendo di non essere visto, si fermò.

Russe

Отойдя шагов сорок и зайдя за куст бересклета в полном цвету с его розово-красными сережками, Сергей Иванович, зная, что его не видят, остановился.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

La figura di Stepan Arkad’ic passò di nuovo dietro al cespuglio e Levin vide solo la fiammella viva di un fiammifero seguìta subito dopo dal fuoco rosso della sigaretta e da un piccolo fumo turchino.

Russe

Фигура Степана Аркадьича опять зашла за куст, и Левин видел только яркий огонек спички, вслед за тем заменившийся красным углем папиросы и синим дымком.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

Levin scese dal cavallo e, legatolo presso la strada, raggiunse Tit che, presa da un cespuglio un’altra falce, gliela diede.

Russe

Левин слез с лошади и, привязав ее у дороги, сошелся с Титом, который, достав из куста вторую косу, подал ее.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

— Che bellezza! di già il cuculo! — disse Stepan Arkad’ic uscendo di dietro a un cespuglio.

Russe

-- Каково! уж кукушка!-- сказал Степан Аркадьич, выходя из-за куста.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

Sergej Ivanovic, approntate le lenze, sedette sotto il cespuglio e Levin allontanò il cavallo, lo legò, ed entrò nell’immenso mare grigioverde del prato non mosso dal vento.

Russe

Брат сел под кустом, разобрав удочки, а Левин отвел лошадь, привязал ее и вошел в недвижимое ветром огромное серо-зеленое море луга.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

Alla fine uno di questi fiammiferi si accese, e il fumo odoroso del sigaro, come un largo drappo ondeggiante, si allungò in forme precise, al di sopra del cespuglio e oltre, sotto i rami pendenti della betulla.

Russe

Наконец одна из спичек загорелась, и пахучий дым сигары колеблющеюся широкою скатертью определенно потянулся вперед и вверх над кустом под спускавшиеся ветки березы.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

C’era ancora guazza nel folto del prato e Sergej Ivanovic, per non bagnarsi i piedi, chiese d’esser portato in calesse fino al cespuglio di citiso presso cui si pescava il pesce persico.

Russe

Утренняя роса еще оставалась внизу на густом подседе травы, и Сергей Иванович, чтобы не мочить ноги, попросил довезти себя по лугу в кабриолете до того ракитового куста, у которого брались окуни.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

E i cespugli intorno ai quali s’era falciato, vicino al fiume, e lo stesso fiume prima invisibile e ora risplendente d’acciaio nelle sue anse, e i contadini che si movevano e si sollevavano e la parete erta dell’erba del campo non ancora falciato, e gli sparvieri che roteavano sul prato spoglio, tutto questo era affatto nuovo.

Russe

И окошенные кусты у реки, и сама река, прежде не видная, а теперь блестящая сталью в своих извивах и движущийся и поднимающийся народ, и крутая стена травы недокошенного места луга, и ястреба, вившиеся над оголенным лугом, -- все это было совершенно новое.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

Giunti, per un sentiero stretto, a una prateria non falciata, coperta da una parte da violacciocche vivaci, in mezzo alle quali s’infoltivano i cespugli alti color verde scuro dell’elleboro, Levin dispose i suoi ospiti all’ombra spessa e fresca delle giovani tremule, su di una panchina e su di alcuni tronchi, preparati apposta per i visitatori dell’arniaio che temevano le api; lui stesso andò sul limitare, per portare ai bambini e ai grandi pane, cetrioli e miele fresco.

Russe

Дойдя по узкой тропинке до нескошенной полянки, покрытой с одной стороны сплошной яркой иван-да-марьей, среди которой часто разрослись темно-зеленые высокие кусты чемерицы, Левин поместил своих гостей в густой свежей тени молодых осинок, на скамейке и обрубках, нарочно приготовленных для посетителей пчельника, боящихся пчел, а сам пошел на осек, чтобы принести детям и большим хлеба, огурцов и свежего меда.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

Gli uccelli di palude brulicavano sui piccoli cespugli che, presso il ruscello, brillavano di rugiada e proiettavano un’ombra lunga.

Russe

Болотные птички копошились на блестящих росою и клавших длинную тень кустиках у ручья.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

Il viottolo lo portò diritto alla palude, che si poteva riconoscere per i vapori che ne esalavano dove più densi, dove più radi, così che la càrice e i cespugli di citiso, come isolette, si cullavano su quel vapore.

Russe

Стежка вывела прямо в болото. Болото можно было узнать по пара'м, которые поднимались из него где гуще, где реже, так что осока и ракитовые кустики, как островки, колебались на этом паре.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

Quando il vecchio si alzò di nuovo e, dopo aver pregato e dopo essersi approntato un fascio d’erbe, si sdraiò lì sotto al cespuglio, Levin fece lo stesso, e malgrado le mosche e i moscerini appiccicosi e molesti che gli solleticavano il viso e il corpo sudati, si addormentò immediatamente, e si svegliò solo quando il sole, dall’altra parte del cespuglio, cominciò a raggiungerlo.

Russe

Когда старик опять встал, помолился и лег тут же под кустом, положив себе под изголовье травы, Левин сделал то же и, несмотря на липких, упорных на солнце мух и козявок, щекотавших его потное лицо и тело, заснул тотчас же и проснулся, только когда солнце зашло на другую сторону куста и стало доставать его.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

Tutto ciò che vedeva dal finestrino della carrozza, in quell’aria fredda e tersa, nella luce pallida del tramonto era egualmente fresco, allegro e forte come lui; così i tetti delle case, che rilucevano ai raggi del sole calante, e i contorni netti dei recinti e degli angoli delle costruzioni, così le sagome dei pedoni e delle vetture che si incontravano di rado, così il verde immobile degli alberi e delle erbe, e il campo con i solchi regolari delle patate, così le ombre contorte, cadenti dalle case e dagli alberi, dai cespugli, e dagli stessi solchi delle patate.

Russe

Все, что он видел в окно кареты, все в этом холодном чистом воздухе, на этом бледном свете заката было так же свежо, весело и сильно, как и он сам: и крыши домов, блестящие в лучах спускавшегося солнца, и резкие очертания заборов и углов построек, и фигуры изредка встречающихся пешеходов и экипажей, и неподвижная зелень дерев и трав, и поля с правильно прорезанными бороздами картофеля, и косые тени, падавшие от домов и от дерев, и от кустов, и от самых борозд картофеля.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Italien

Uno di loro, il più grande, aveva appena gettato la lenza e faceva uscire con cura il galleggiante di là dal cespuglio, tutto assorto in questa faccenda; l’altro, il più piccolo, stava sdraiato sull’erba, poggiando la testa bionda e scarmigliata sulle braccia, e guardava con gli occhi azzurri e pensosi l’acqua.

Russe

Один, старший, только что закинул удочку и старательно выводил поплавок из-за куста, весь поглощенный этим делом; другой, помоложе, лежал на траве, облокотив спутанную белокурую голову на руки, и смотрел задумчивыми голубыми глазами на воду.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK