Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i caldei diedero alle fiamme la reggia e le case del popolo e demolirono le mura di gerusalemme
Дом царя и домы народа сожгли Халдеи огнем, и стены Иерусалима разрушили.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fecero a pezzi la stele di baal, demolirono il tempio di baal e lo ridussero un immondezzaio fino ad oggi
И разбили статую Ваала, и разрушили капище Ваалово; и сделали из него место нечистот, до сего дня.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quindi incendiarono il tempio, demolirono le mura di gerusalemme e diedero alle fiamme tutti i suoi palazzi e distrussero tutte le sue case più eleganti
И сожгли дом Божий, и разрушили стену Иерусалима, и все чертоги его сожгли огнем, и все драгоценности его истребили.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma allah li raggiunse da dove non se lo aspettavano e gettò il terrore nei loro cuori: demolirono le loro case con le loro mani e con il concorso delle mani dei credenti.
И Аллах пришел к ним [к тем иудеям] (со Своим наказанием) оттуда, откуда они и не рассчитывали, и вверг в их сердца (сильный) страх. (И вот) они разрушают свои дома своими руками (чтобы они не достались верующим) и руками верующих.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
tutti andarono nel tempio di baal e lo demolirono; fecero a pezzi i suoi altari e le sue statue e uccisero mattan, sacerdote di baal, davanti agli altari
И пошел весь народ в капище Ваала, и разрушили его, и жертвенникиего и истуканов его сокрушили; и Матфана, жреца Ваалова, умертвили пред жертвенниками.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voi non pensavate che sarebbero usciti, e loro credevano che le loro fortezze li avrebbero difesi contro allah. ma allah li raggiunse da dove non se lo aspettavano e gettò il terrore nei loro cuori: demolirono le loro case con le loro mani e con il concorso delle mani dei credenti.
Вы думали, что они не выйдут, и они думали, что их защитят от Бога их крепости; но Бог постиг их оттуда, откуда они не рассчитывали, и бросил страх в сердца их: они разрушили дома свои собственными руками и руками верующих.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ne demolirono le città; su tutti i campi fertili ognuno gettò una pietra e li riempirono; otturarono tutte le sorgenti d'acqua e tagliarono tutti gli alberi utili. rimase soltanto kir careset; i frombolieri l'aggirarono e l'assalirono
И города разрушили, и на всякий лучший участок в поле бросили каждый по камню и закидали его; и все протоки вод запрудили и все дерева лучшие срубили, так что оставались только каменья в Кир-Харешете. И обступили его пращники и разрушили его.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :