Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
grazie di tutto.
Спасибо за все, йеменские революционерки.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
— io dubito di tutto.
-- Я во всем сомневаюсь.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
io prendo nota di tutto.
Я все записываю.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la famiglia prima di tutto
primum genus
Dernière mise à jour : 2016-07-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
allah è il garante di tutto.
[Он знает и хранит их речи и Он Сам решит, как поступить с ними.].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
prima di tutto è una donna di cuore, del resto lo vedrai.
Она прежде всего женщина с сердцем, ты вот увидишь.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
dacci l'interpretazione di tutto ciò.
(О, Йусуф) сообщи нам толкование этого [разъясни смысл этих снов].
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
e il peggio di tutto è che già...
И хуже всего то, что она уже...
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
di tutto sarà chiesto conto: dell'udito, della vista e del cuore.
И если рабу Божьему известно, что он будет призван к ответу за свои слова и поступки и будет отчитываться за то, как он воспользовался телом, которое было сотворено для поклонения Аллаху, то он обязан готовиться к этому допросу. Для этого он должен посвятить себя поклонению Ему, искренне служить Ему одному и воздерживаться от всего, что ненавистно Ему.]]
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
e, dimentica di tutto, gli corse incontro.
И, забыв все, радостно побежала ему навстречу.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
prima di tutto ti ringrazio per la fiducia.
Прежде всего благодарю тебя за доверие.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ciao pacco arrivato ieri tutto ok grazie di tutto
Привет посылка прибыла вчера все ОК спасибо за все
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
parla di tutto ciò che ti passa per la testa.
Беседы о том, что волнует тебя.
Dernière mise à jour : 2016-10-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ricette di natale dai blog culinari di tutto il mondo
Рождественские рецепты из кулинарных блогов со всего мира
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
di tutto il vangelo non si ricordano che quelle parole.
Изо всего евангелия только и помнят эти слова.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gli consente di lavorare dalle spiagge di tutto il mondo.
Возможность управлять бизнесом, находясь на курортах для серфинга в самых разных странах.
Dernière mise à jour : 2017-01-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1) abolizione di tutto il "pork", senza eccezioni.
1) Отмена всех без исключения дотаций.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
invia sms a cellulari di tutto il mondo a tariffe bassissime .
Отправляй sms-сообщения в любую страну мира по очень низким тарифам .
Dernière mise à jour : 2017-01-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
niente di tutto ciò è reale, tranne le sensazioni che provi.
Все это происходит не в жизни, но ощущения очень реалистичные.
Dernière mise à jour : 2013-01-17
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
video: madri di tutto il mondo condividono online le loro esperienze
Видео: матери всего мира делятся своим различным опытом
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: