Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
arabia saudita: le donne sfidano il divieto di guida
Саудовские женщины готовы организовать протест против запрета на вождение
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dibattito online pro e contro il divieto di indossare il niqab in francia
В мире: блогеры не согласны с запретом ношения хиджаба
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dopo 15 anni, il ministero della cultura cinese ha finalmente rimosso il divieto di vendita alle console per videogiochi.
Спустя 15 лет министерство культуры материкового Китая все-таки сняло запрет на продажу игровых консолей.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allo stesso tempo una domanda interessante da porsi è: le istituzioni osserveranno il divieto di fumare nei luoghi pubblici?
То есть даже пиво теперь можно будет пить либо дома, либо в кафе и барах.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
il 16 aprile in francia è entrato in vigore il divieto di indossare il niqaab e il burqa provocando constrastanti discussioni sul tema e diffuse proteste in europa e nel mondo.
16 апреля 2011г. во Франции вступил в силу запрет на ношение никаба и бурки, что вновь привело к недовольству и протестам в этой европейской стране, а также за ее пределами.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si fa divieto di inviare o trasmettere materiali illegali, minacce, oscenità, libelli, offese o altro materiali che possano causare danni.
Вы не должны отправлять или передавать какие-либо незаконные, угрожающие, непристойные, клеветнические, оскорбительные или способные нанести другой ущерб материалы.
Dernière mise à jour : 2012-05-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un evento che ha ulteriormente allargato la frattura tra la popolazione e l'impresa spagnola è stato il divieto di usufruire di un'area pubblica pedonale a causa della presenza del cantiere della società.
Среди прочих противоречий между компанией и местным населением можно назвать заграждение пешеходной зоны из-за работы компании.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
l'utente "sean in belgium" ribatte che basta solamente pensare alla recente protesta di massa in favore dei valori familiari o al divieto di prostituzione in francia per vedere che la teoria non torna:
Читатель "sean in belgium" в качестве опровержения теории Гопника приводит тот факт, что достаточно заметить последние массовые протесты в поддержку семейных ценностей и запрет проституции во Франции:
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
in caso di problemi legati alla consegna che esulino dal controllo di avira gmbh, e nella fattispecie in caso di scioperi, serrate, perdita materiale, cause di forza maggiore, divieto di trasporto o di attività commerciali, avira gmbh si riserva il diritto di recedere dal contratto senza che questo comporti alcun obbligo di risarcimento.
При сбоях в поставке, которые не связаны со сферой действия компании avira gmbh, в особенности при забастовках, локаутах, неполучении материала, при непреодолимой силе, временном закрытии предприятия или невозможности поставки, компания avira gmbh имеет право отказаться от контракта, не возмещая убытки.
Dernière mise à jour : 2013-12-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.