Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
per quanto spaventoso fosse anche prima suo fratello nikolaj per la magrezza e l’aria malandata, in quel momento era ancora più smagrito, ancora più debole.
Как ни страшен был брат Николай своей худобой и болезненностью прежде, теперь он еще похудел, еще изнемог.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si sentì che egli si era alzato di scatto, impigliandosi in qualcosa, e levin vide dinanzi a sé, sulla porta, la figura enorme, magra e ricurva del fratello; figura a lui nota, ma tuttavia lo sorprese per la selvatichezza, per l’aria malandata, per i grandi occhi spaventati.
Слышно было, как он быстро встал, зацепив за что-то, и Левин увидал перед собою в дверях столь знакомую и все-таки поражающую своею дикостью и болезненностью огромную, худую, сутуловатую фигуру брата, с его большими испуганными глазами.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :