Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
osservando, riflettevo e, vedendo, ho tratto questa lezione
И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
passò lungo le tavole già quasi occupate, osservando gli ospiti.
Он прошел вдоль почти занятых уже столов, оглядывая гостей.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
osservando queste reazioni, il blogger di tecnologia satoshi nakajima scrive :
Сатоси Накадзима, «технический» блоггер, в ответ на подобную реакцию пишет :
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mentre essa prolungava la preghiera davanti al signore, eli stava osservando la sua bocca
Между тем как она долго молилась пред Господом, Илий смотрел на уста ее;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si avvicinò alla finestra e sedette, osservando i gruppi e prestando orecchio a quel che si diceva intorno a lui.
Он подошел к окну и сел, оглядывая группы и прислушиваясь к тому, что говорилось вокруг него.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tutti i suoi conoscenti assistevano da lontano e così le donne che lo avevano seguito fin dalla galilea, osservando questi avvenimenti
Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le domande di questa intervista si basano unicamente su quanto ho cercato di intuire osservando le sue fotografie e da ciò che avevo letto nella sua pagina.
Вопросы в этом интервью основаны исключительно на том, что я увидела на его фото и прочитала на его сайте.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
osservando varen’ka aveva compreso che bastava solo dimenticare se stessi e amare gli altri per essere calmi, felici e sereni.
На Вареньке она поняла, что стоило только забыть себя и любить других, и будешь спокойна, счастлива прекрасна.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
osservando la maniera cordialmente allegra, decisa, di anna, conoscendo aleksej aleksandrovic e vronskij, a golenišcev sembrava di comprenderla in pieno.
Глядя на добродушно-веселую энергическую манеру Анны, зная Алексея Александровича и Вронского, Голенищеву казалось, что он вполне понимает ее.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
uscii di notte per la porta della valle e andai verso la fonte del drago e alla porta del letame, osservando le mura di gerusalemme, come erano piene di brecce e come le sue porte erano consumate dal fuoco
И проехал я ночью через ворота Долины перед источником Драконовым к воротам Навозным, и осмотрел я стены Иерусалимаразрушенные и его ворота, сожженные огнем.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
perché tu tema il signore tuo dio osservando per tutti i giorni della tua vita, tu, il tuo figlio e il figlio del tuo figlio, tutte le sue leggi e tutti i suoi comandi che io ti dò e così sia lunga la tua vita
дабы ты боялся Господа, Бога твоего, и все постановления Его и заповеди Его, которые заповедую тебе, соблюдал ты и сыны твои и сыны сынов твоих во все дни жизни твоей,дабы продлились дни твои.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tutte queste maledizioni verranno su di te, ti perseguiteranno e ti raggiungeranno, finché tu sia distrutto, perché non avrai obbedito alla voce del signore tuo dio, osservando i comandi e le leggi che egli ti ha dato
И придут на тебя все проклятия сии, и будут преследовать тебя и постигнут тебя, доколе не будешь истреблен, за то, что ты не слушал гласа Господа Бога твоего и не соблюдал заповедей Его и постановлений Его, которые Онзаповедал тебе:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
fin dal giorno seguente, osservando la sua amica sconosciuta, kitty notò che m.lle varen’ka anche con levin e la sua compagna usava già quei rapporti che usava con gli altri suoi protégés.
С следующего дня, наблюдая неизвестного своего друга, Кити заметила, что m-lle Варенька и с Левиным и его женщиной находится уже в тех отношениях, как и с другими своими proteges.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un giro su una pianura innevata, in un bosco oppure lungo un crinale, naturalmente osservando le raccomandazioni del soccorso alpino, costituisce un’esperienza quasi d’altri tempi.
Прогулка по заснеженной равнине, лесу или по горному хребту сама по себе, при соблюдении всех рекомендаций Горноспасательной службы, является чем-то совершенно необыкновенным.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
per esempio, se si viaggia all'estero e ci si connette ai computer aziendali per controllare la posta, si può inavvertitamente rivelare la propria nazionalità, la propria origine e professione a chiunque stia osservando la rete, anche se le connessioni eseguite sono cifrate.
Например, вы путешествуете заграницей и соединяетесь со своим рабочим сервером чтобы проверить или послать почту, и при этом вы открываете свою страну и профессиональные данные любому наблюдателю сети, даже если соединение зашифровано.
Dernière mise à jour : 2017-01-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :