Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
fai rispettare le restrizioni drm
Принудительно использовать ограничения drm
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la francia si trova ora davanti ad una corsa contro il tempo per rispettare le scadenze che ha imposto per il settore eolico.
Франция сейчас стоит перед гонкой против времени: нужно уложиться в сроки, установленные для ветроэнергетики.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
È difficile far rispettare le leggi perché lo stato è enorme e deserto, soprattutto nella zona del sahara.
- проследить за соблюдением законов очень сложно, так как страна очень большая, а обширные территории в районе Сахары практически не заселены;
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dovrebbe rispettare le regole e le tradizioni di quel paese, e dovrebbe smetterla di imporre le proprie pratiche culturali agli altri.
они должны соблюдать правила и обычаи этой страны, а так же прекратить навязывать свою культурную практику другим.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i partecipanti alla campagna di sesso maschile sono stati incoraggiati a firmare una promessa per rispettare i diritti delle donne e non utilizzare pratiche illegali.
Участников-мужчин этой кампании побуждали подписать обещание об уважении прав женщины и не следовать незаконным традициям.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le tempistiche della comparsa di material evidence in europa e negli stati uniti corrispondono ai periodi di massima attività nella larga rete di siti sostenitori del cremlino.
График появления material evidence в Европе и США совпадает с периодами пиковой активности в более широкой сети прокремлёвских сайтов.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alcune applicazioni possono far rispettare le restrizioni drm dei contenuti. potresti volerlo abilitare se la tua organizzazione si affida a queste restrizioni o se la legge locale lo richiede.
Некоторые программы kde могут принудительно применить ограничения drm содержимого. Вы можете включить это, если ваша организация использует такие ограничения либо если этого требует местное законодательство.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
giustizia e servizi incaricati di fare rispettare le leggi finanza pubblica e politica fiscale sanità e politica sociale lotta alla criminalità organizzata (compresi corruzione, riciclaggio di denaro, tratta di esseri umani, droga)
Обучение государственных служащих (на национальном, региональном и местном уровнях):
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
un senso di rancore verso la moglie, che non aveva voluto rispettare le convenienze e adempiere l’unica condizione impostale: non ricevere in casa sua l’amante, non gli dava pace.
Чувство гнева на жену, не хотевшую соблюдать приличий и исполнять единственное поставленное ей условие -- не принимать у себя своего любовника, не давало ему покоя.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si raccomanda che: a. i test genetici siano valutati clinicamente nelle popolazioni in cui sono destinatiad essere utilizzati; b. alle persone coinvolte nella ricerca genetica, nella fornitura di test genetici enell'elaborazione delle politiche sanitarie di non trascurare la possibilità chesorgano stereotipi e stigmatizzazioni in riferimento ai gruppi etnici e diriconoscere e rispettare le sensibilità etniche e culturali;c. che non vengano esclusi i gruppi etnici minoritari dall’accesso ai test geneticipiù indicati per loro.
Заключается в том, что: a. генетические тесты должны клинически оцениваться с учетом специфики населения,среди которого они используются; b. лица, участвующие в генетических исследованиях, генетическом тестировании и выработкеполитики здравоохранения в данной сфере, должны учитывать риск влияния стереотипови ярлыков, основанных на этническом происхождении, и чутко относиться к проблемам,связанным с этническими и культурными различиями; c.этнические меньшинства не должны быть лишены доступа к соответствующим генетическимтестам.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :