Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
la nutrice italiana, vestita la bambina, entrò con lei e la porse ad anna.
-- После, -- сказала она. Кормилица итальянка, убрав девочку, вошла с нею и поднесла ее Анне.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e sergej ivanovic prese un biglietto di sotto a un fermacarte e lo porse al fratello.
И Сергей Иванович подал брату записку из-под пресс-папье.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ella lo guardò diritto nel viso, quasi supplicandolo di farle grazia, e gli porse la mano.
Она прямо взглянула ему в лицо, как бы умоляя его о пощаде, и подала руку.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la sua crescita a razzo porse le fondamenta al grandioso sviluppo della città a cui impresse un aspetto inimitabile.
Быстрый рост его компания заложил основы впечатляющего развития города и придал ему неповторимый характер.
Dernière mise à jour : 2017-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voi tornaste e piangeste davanti al signore; ma il signore non diede ascolto alla vostra voce e non vi porse l'orecchio
И возвратились вы и плакали пред Господом: но Господь не услышал вопля вашего и не внял вам.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora parlarono tra di loro i timorati di dio. il signore porse l'orecchio e li ascoltò: un libro di memorie fu scritto davanti a lui per coloro che lo temono e che onorano il suo nome
Но боящиеся Бога говорят друг другу: „внимает Господь и слышит это, и пред лицем Его пишется памятная книга о боящихся Господа и чтущих имя Его".
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
all’altra porta si sentirono dei passi e la njanja, con un sussulto spaventato, disse:“viene” e porse il cappello ad anna.
У другой двери послышались шаги, и няня испуганным шепотом сказала:
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aleksej aleksandrovic si avvicinò ad anna e le porse cortesemente la mano. — andiamo, se vi fa piacere — disse in francese, ma anna era intenta ad ascoltare quello che diceva il generale e non si curò del marito.
Алексей Александрович подошел к Анне и учтиво дал ей руку. -- Пойдемте, если вам угодно, -- сказал он по-французски; но Анна прислушивалась к тому, что говорил генерал, и не заметила мужа.
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :