Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
giuseppe nascose [il sentimento] nel suo cuore, senza mostrare loro nulla.
(В детстве с Йусуфом произошел случай, когда его ошибочно приняли за вора.) И утаил это Йусуф в душе своей и не показал им этого [не подал виду].
il sentimento che era parso morto si ravvivava sempre di più, si sollevava e si impadroniva del cuore di levin.
Казавшееся мертвым чувство оживало все более и более, поднималось и завладевало сердцем Левина.
trasferirsi col pensiero e col sentimento in un altro essere era un’azione spirituale estranea ad aleksej aleksandrovic.
Переноситься мыслью и чувством в другое существо было душевное действие, чуждое Алексею Александровичу.