Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
tutti mangiarono e si sfamarono
at nagsikain silang lahat, at nangabusog.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tutti mangiarono lo stesso cibo spirituale
at lahat ay nagsikain ng isang pagkain ding ayon sa espiritu;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allora imbandì loro un convito e mangiarono e bevvero
at pinaghandaan niya sila, at sila'y nagkainan at naginuman.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mangiarono e furono ben sazi, li soddisfece nel loro desiderio
sa gayo'y nagsikain sila, at nangabusog na mabuti; at ibinigay niya sa kanila ang kanilang pita.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
si asservirono a baal-peor e mangiarono i sacrifici dei morti
sila'y nangakilakip naman sa diosdiosang baal-peor, at nagsikain ng mga hain sa mga patay.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
così essi mangiarono e si saziarono; e portarono via sette sporte di pezzi avanzati
at sila'y nagsikain, at nangabusog: at kanilang pinulot ang lumabis sa mga pinagputolputol, na pitong bakol na puno.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lo pose davanti a quelli, che mangiarono, e ne avanzò, secondo la parola del signore
sa gayo'y inilapag niya sa harap nila, at sila'y nagsikain, at nagsipagtira niyaon, ayon sa salita ng panginoon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tutti mangiarono e furono saziati; e portarono via dodici ceste piene di pezzi avanzati
at nagsikain silang lahat, at nangabusog: at kanilang pinulot ang lumabis na pinagputolputol, na labingdalawang bakol na puno.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
contro i privilegiati degli israeliti non stese la mano: essi videro dio e tuttavia mangiarono e bevvero
at sa mga mahal na tao sa mga anak ni israel ay hindi niya ipinatong ang kaniyang kamay: at sila'y tumingin sa dios, at kumain at uminom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mise tutto davanti a saul e ai suoi servi. essi mangiarono, poi si alzarono e partirono quella stessa notte
at kaniyang dinala sa harap ni saul, at sa harap ng kaniyang mga lingkod; at sila'y kumain. nang magkagayo'y sila'y bumangon, at umalis nang gabing yaon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
così lo condusse in casa sua e diede foraggio agli asini; i viandanti si lavarono i piedi, poi mangiarono e bevvero
sa gayo'y kaniyang ipinasok sa kaniyang bahay, at binigyan ng pagkain ang mga asno: at sila'y naghugas ng kanilang mga paa, at nagkainan at naginuman.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma egli insistette tanto che vennero da lui ed entrarono nella sua casa. egli preparò per loro un banchetto, fece cuocere gli azzimi e così mangiarono
at kaniyang pinakapilit sila; at sila'y nagsiliko, at nagsipasok sa kaniyang bahay; at sila'y kaniyang pinaghandaan, at ipinagluto ng mga tinapay na walang levadura, at nagsikain.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
come entrò nella casa di dio e mangiarono i pani dell'offerta, che non era lecito mangiare né a lui né ai suoi compagni, ma solo ai sacerdoti
kung paanong siya'y pumasok sa bahay ng dios, at kumain siya ng mga tinapay na handog, na hindi matuwid na kanin niya, ni ng mga kasamahan niya, kundi ng mga saserdote lamang?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gli israeliti mangiarono la manna per quarant'anni, fino al loro arrivo in una terra abitata, mangiarono cioè la manna finché furono arrivati ai confini del paese di canaan
at ang mga anak ni israel ay kumain ng mana na apat na pung taon, hanggang sa sila'y dumating sa lupaing tinatahanan; sila'y kumain ng mana hanggang sa sila'y dumating sa mga hangganan ng lupain ng canaan.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
la manna cessò il giorno dopo, come essi ebbero mangiato i prodotti della terra e non ci fu più manna per gli israeliti; in quell'anno mangiarono i frutti della terra di canaan
at ang mana ay naglikat nang kinabukasan, pagkatapos na sila'y makakain ng imbak na trigo ng lupain; at hindi naman nagkaroon pa ng mana ang mga anak ni israel; kundi sila'y kumain ng bunga ng lupain ng canaan ng taong yaon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
così sedettero tutti e due insieme e mangiarono e bevvero. poi il padre della giovane disse al marito: «accetta di passare qui la notte e il tuo cuore gioisca»
sa gayo'y naupo sila, at kumain at uminom silang dalawa: at sinabi ng ama ng babae sa lalake, isinasamo ko sa iyo na magsaya ka, at magpahinga sa buong gabi, at matuwa ang iyong puso.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egli prese di quel miele nel cavo delle mani e si mise a mangiarlo camminando; quand'ebbe raggiunto il padre e la madre, ne diede loro ed essi ne mangiarono; ma non disse loro che aveva preso il miele dal corpo del leone
at kaniyang dinala sa kaniyang kamay at yumaon, na kinakain niya samantalang siya'y yumayaon, at siya'y naparoon sa kaniyang ama at ina, at ibinigay sa kanila, at kanilang kinain; nguni't hindi niya sinaysay sa kanila na kaniyang kinuha ang pulot sa bangkay ng leon.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :