Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kimochi
it feels good/feeling
Dernière mise à jour : 2021-04-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ikeh kimochi
ikeh kimochi
Dernière mise à jour : 2023-06-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kata
form, model, type, pattern
Dernière mise à jour : 2021-08-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kimochi yamate
yamate
Dernière mise à jour : 2023-11-30
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
Référence:
anata no kimochi
anata no kimochi
Dernière mise à jour : 2023-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kimochi warui desu ne
desu ne
Dernière mise à jour : 2022-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
watashi no kimochi wa kizutsukimashita����
watashi no kimochi wa kizutsukimashita����
Dernière mise à jour : 2023-11-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
watashi no kata
watashi no kata mo oaidekiteureshīdesu
Dernière mise à jour : 2023-07-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kata ore no hoda!
its over ive already won!
Dernière mise à jour : 2023-12-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
kata no ore no hoda
Dernière mise à jour : 2024-05-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
itoshi teri demo jibun no kimochi o hyogen shinai
itoshi teri demo jibun no kimochi o hyogen shinai
Dernière mise à jour : 2023-06-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ano kata wa dochira desu ka
ano kata wa dochira desu ka
Dernière mise à jour : 2023-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
watashi no kata mo oaidekiteureshīdesu!
watashi no kata mo oaidekiteureshidesu!
Dernière mise à jour : 2021-12-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bf bangla open video(kol kata)
bf bangla open video(kol kata)
Dernière mise à jour : 2023-09-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kon'nichiwa aidoru mada watashi nī kimochi wa arimasu ka? aidoru ni usowotsuku
kon 'nichiwa aidoru mada watashi nī kimochi wa arimasu ka? aidoru ni usowotsuku
Dernière mise à jour : 2023-02-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
gomen nasai wa shōgai shimasen. watashi mo gomen nasai. anata no kimochi o rikai shiteimasu.
gomen nasai wa shōgai shimasen. watashi mo gomen nasai. anata no kimochi o rikai shiteimasu.
Dernière mise à jour : 2023-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
nani ga okotte iru no ka wakaranai hito o handan suru no wa kantande wa arimasen watashi no shin'yūde sae watashi o handan suru no wa totemo hayaidesu kimitachi wa boku no kimochi o shiranai
nani ga okotte iru no ka wakaranai hito o handan suru no wa kantande wa arimasen watashi no shin 'yūde sae watashi o handan suru no wa totemo hayaidesu kimitachi wa boku no kimochi o shiranai
Dernière mise à jour : 2023-04-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
hotomi kyowa kimochi waturi iro iro hanashiteru itsumo warui koto nami kangaiteru itsumo warui koto nami kangaiteru ,waga mama bakami itsumo jibun nokoto,jibun no koto ,jibun no suki .doshite itsumo kyodai no warui kato hanashi teru? doshite itsumo kyodai nowarui.maimichi asa kara,himura to yoru made tsukareta chi no cheku, asa kara hiruma to yoru made tsukareta chino cheku,asa mo tabemono hiruma shomben no poi sho weru to iro iro taihen no koto shitemasu dakara mainichi hotomi itsuka neru d em
hotomi kyowa kimochi waturi iro iro hanashiteru itsumo warui koto nami kangaiteru itsumo warui koto nami kangaiteru, waga mama bakami itsumo jibun nokoto, jibun no koto, jibun no suki .doshite itsumo kyodai no warui kato hanashi , himura to yoru made tsukareta chi no cheku, asa kara hiruma to yoru made tsukareta chino cheku, asa mo tabemono hiruma shomben no poi sho weru to iro iro taihen no koto shitemasu dakara mainichi hotomi itsuka neru d em
Dernière mise à jour : 2021-09-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: