Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
yakusoku
appointment
Dernière mise à jour : 2014-06-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sore wa yakusoku desu
sore wa yaku soku desu
Dernière mise à jour : 2022-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
上限%1 can be a sentence
limits
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
文字が見つかりません。a sentence that uses all of the letters of the alphabet
no characters found.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
sukunakutomo, anata ga watashitoisshoni ite kurerunara tameshite mimashita... watashi wa ai o akiramemasu. shōrai anata o sagasu koto o yakusoku shimasu. saigo ni itoshi teru, mō akirameru yo.
sukunakutomo, anata ga watashitoisshoni ite kurerunara tameshite mimashita... watashi wa ai o akiramemasu. shōrai anata o sagasu koto o yakusoku shimasu. saigo ni itoshi teru, mō akirameru yo.
Dernière mise à jour : 2023-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
このダイアログに情報を提供する gpgconf ツールがコンポーネントを返しませんでした。正しくインストールされていないようです。コマンドラインで %1を実行して詳細を確認してください。translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper-case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
the gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem to be installed properly. it did not return any components. try running "%1" on the command line for more information.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent