Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ixdem ayagi iwakken ad ițwakemmel wawal i d-yenna nnbi iceɛya : yewwi leɛyub-nneɣ , iɛebba lehlakat-nneɣ .
afin que s`accomplît ce qui avait été annoncé par Ésaïe, le prophète: il a pris nos infirmités, et il s`est chargé de nos maladies.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ddant daɣen kra n tilawin i gesseḥla si lehlakat-nsent, tid iwumi yessufeɣ leǧnun. tella gar-asent meryem iwumi qqaṛen tamagdalit ițwasellken si sebɛa leǧnun,
les douze étaient avec de lui et quelques femmes qui avaient été guéries d`esprits malins et de maladies: marie, dite de magdala, de laquelle étaient sortis sept démons,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
usan-d iwakken ad slen i wawal-is yerna a ten-isseḥlu si lehlakat-nsen ; wid akk zedɣen leǧnun, ḥlan.
ceux qui étaient tourmentés par des esprits impurs étaient guéris.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
di teswiɛt-nni ufan sidna Ɛisa isseḥla aṭas n yemdanen si lehlakat nsen d leɛyubat-nsen, issufeɣ leǧnun seg wid yețwamelken, yerra-d iẓri i waṭas n yiderɣalen.
a l`heure même, jésus guérit plusieurs personnes de maladies, d`infirmités, et d`esprits malins, et il rendit la vue à plusieurs aveugles.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :