Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wid iheddṛen akka, iban țnadin tamurt i yiman-nsen.
ceux qui parlent ainsi montrent qu`ils cherchent une patrie.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lemmer ndemmen imi ǧǧan tamurt-nsen tili uɣalen ɣuṛ-es,
s`ils avaient eu en vue celle d`où ils étaient sortis, ils auraient eu le temps d`y retourner.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wwḍen ɣer tama nniḍen n lebḥeṛ, ɣer tmurt n ijiṛaziyen iqublen tamurt n jlili.
ils abordèrent dans le pays des géraséniens, qui est vis-à-vis de la galilée.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
d iseɛdiyen wid ḥninen, aaxaṭer ad weṛten tamurt i sen-iwɛed sidi ṛebbi !
heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma yella țnaɣen imezdaɣ n tmurt wway gar-asen, tamurt-nni ur tețdum ara.
si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ṛuḥen syenna, zegren tamurt n jlili. sidna Ɛisa ur yebɣi ara ad ẓren lɣaci anda i gella,
ils partirent de là, et traversèrent la galilée. jésus ne voulait pas qu`on le sût.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dɣa urzen-t, wwin-t i bilaṭus, yellan d lḥakem n ṛuman yesteɛemṛen tamurt.
après l`avoir lié, ils l`emmenèrent, et le livrèrent à ponce pilate, le gouverneur.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bilaṭus, mi gesla bedren-d tamurt n jlili, yesteqsa ɣef sidna Ɛisa ma d ajlili i gella.
quand pilate entendit parler de la galilée, il demanda si cet homme était galiléen;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
issenger sebɛa leǧnas di tmurt n kenɛan, iwakken a sen-yefk tamurt-nni i lejdud-nneɣ.
et, ayant détruit sept nations au pays de canaan, il leur en accorda le territoire comme propriété.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
meɛna nutni țqelliben ɣef tmurt ifazen yeɛni tin n igenwan, daymi sidi ṛebbi ur issetḥa ara ad ițțusemmi d illu-nsen axaṭer ihegga yasen tamurt.
mais maintenant ils en désirent une meilleure, c`est-à-dire une céleste. c`est pourquoi dieu n`a pas honte d`être appelé leur dieu, car il leur a préparé une cité.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a tamurt n zabulun akk-d nefṭali, a timura iqeṛben lebḥeṛ akkin i wasif n urdun , a tamurt n jlili i deg zedɣen leǧnas ur nelli ara n wat isṛail,
le peuple de zabulon et de nephthali, de la contrée voisine de la mer, du pays au delà du jourdain, et de la galilée des gentils,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
akken i d-iqeṛṛeb lɛid n tfaska, aṭas n lɣaci i d-ițasen si mkul tamurt ɣer temdint n lquds akken ad ssizedegen iman-nsen.
la pâque des juifs était proche. et beaucoup de gens du pays montèrent à jérusalem avant la pâque, pour se purifier.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lɣaci n mkul agdud, n mkul lǧens, n mkul tutlayt, n mkul tamurt, ad țfeṛṛiǧen deg-sen tlata wussan d wezgen, ur qebblen ara ad țwameḍlen.
des hommes d`entre les peuples, les tribus, les langues, et les nations, verront leurs cadavres pendant trois jours et demi, et ils ne permettront pas que leurs cadavres soient mis dans un sépulcre.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
syenna, sidna Ɛisa yekka-d tamurt n jlili meṛṛa, yesselmad di leǧwameɛ n wat isṛail, yețbecciṛ lexbaṛ n lxiṛ n tgeldit n ṛebbi, isseḥlay yal aṭan d yal leɛyubat n lɣaci.
jésus parcourait toute la galilée, enseignant dans les synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume, et guérissant toute maladie et toute infirmité parmi le peuple.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mbeɛd ayagi, walaɣ izumal n lɣaci, ur yezmir yiwen a sen-d issufeɣ leḥsab, d imdanen n mkul lǧens, n mkul tamurt, n mkul agdud, n mkul tutlayt. bedden zdat ukersi n lḥekma zdat izimer-nni, lsan llebsa tamellalt, wwin-d tiseḍwa n tezdayin deg ifassen-nsen.
après cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. ils se tenaient devant le trône et devant l`agneau, revêtus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :