Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
habitabat autem ephron in medio filiorum heth responditque ad abraham cunctis audientibus qui ingrediebantur portam civitatis illius dicen
en efron het tussen die seuns van het gesit. toe antwoord efron, die hetiet, vir abraham voor die ore van die seuns van het, van almal wat in die poort van sy stad ingegaan het:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
quod cum audisset abraham adpendit pecuniam quam ephron postulaverat audientibus filiis heth quadringentos siclos argenti et probati monetae publica
toe luister abraham na efron, en abraham het aan efron die geld afgeweeg waarvan hy gespreek het voor die ore van die seuns van het--vier honderd sikkels silwer gangbaar by die koopman.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
congregate ad me omnes maiores natu per tribus vestras atque doctores et loquar audientibus eis sermones istos et invocabo contra eos caelum et terra
laat al die oudstes van julle stamme en julle opsigters by my vergader, dat ek voor hulle ore hierdie woorde kan spreek, en teen hulle die hemel en die aarde as getuies kan neem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
placuitque sermo cunctis audientibus et laudaverunt deum filii israhel et nequaquam ultra dixerunt ut ascenderent contra eos atque pugnarent et delerent terram possessionis eoru
en die antwoord was goed in die oë van die kinders van israel, en die kinders van israel het god geprys; en hulle het daar nie meer van gespreek om teen hulle op kommando te trek, om die land waarin die kinders van ruben en die kinders van gad gewoon het, te verwoes nie.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
loquere ad populum et cunctis audientibus praedica qui formidolosus et timidus est revertatur recesseruntque de monte galaad et reversa sunt ex populo viginti duo milia virorum et tantum decem milia remanserun
roep dan nou tog uit voor die ore van die manskappe en sê: die wat bang is en bewe, kan teruggaan en wegdraai van die gebergte van gílead af. toe het daar van die manskappe twee en twintig duisend omgedraai, en tien duisend het oorgebly.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
qui dixit ad ioab si adpenderes in manibus meis mille argenteos nequaquam mitterem manum meam in filium regis audientibus enim nobis praecepit rex tibi et abisai et ethai dicens custodite mihi puerum absalo
maar die man sê vir joab: al kon ek ook duisend silwerstukke op my hande weeg, ek sou my hand tog nie uitsteek teen die seun van die koning nie; want die koning het u en abísai en ittai voor ons ore bevel gegee en gesê: julle, wie dan ook, moet vir die jongman absalom sorg.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ascenditque rex templum domini et omnes viri iuda universique qui habitant in hierusalem cum eo sacerdotes et prophetae et omnis populus a parvo usque ad magnum legitque cunctis audientibus omnia verba libri foederis qui inventus est in domo domin
en die koning het opgegaan in die huis van die here en al die manne van juda en al die inwoners van jerusalem saam met hom, en die priesters en die profete en die hele volk, klein en groot; en hy het al die woorde van die verbondsboek wat in die huis van die here gevind is, voor hulle ore gelees.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :