Vous avez cherché: venissent (Latin - Afrikaans)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Afrikaans

Infos

Latin

venissent

Afrikaans

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Afrikaans

Infos

Latin

cumque venissent cuncti seniorum israhel portaverunt levitae arca

Afrikaans

toe al die oudstes van israel daar kom, het die leviete die ark opgeneem

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

inde transierunt in montem ephraim cumque venissent ad domum mich

Afrikaans

en daarvandaan het hulle oorgetrek in die gebergte van efraim en gekom tot by die huis van miga.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cum venissent discipuli eius trans fretum obliti sunt panes acciper

Afrikaans

en toe sy dissipels na die oorkant gegaan het, het hulle vergeet om brode saam te neem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum venissent ziphei et dixissent ad saul nonne david absconditus est apud no

Afrikaans

die dwaas sê in sy hart: daar is geen god nie! hulle het sleg gehandel en hul onreg afskuwelik gemaak; daar is niemand wat goed doen nie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ad iesum autem cum venissent ut viderunt eum iam mortuum non fregerunt eius crur

Afrikaans

maar toe hulle by jesus kom en sien dat hy al dood was, het hulle sy bene nie gebreek nie.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum venissent autem ministri et aperto carcere non invenissent illos reversi nuntiaverun

Afrikaans

maar toe die dienaars daar kom, het hulle hul nie in die gevangenis gekry nie; en hulle het omgedraai en berig gebring en gesê:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque venissent nuntii inventum est simulacrum super lectum et pellis caprarum ad caput eiu

Afrikaans

toe die boodskappers inkom, lê die huisgod daar op die bed en die net van bokhaar aan sy koppenent!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

quadam autem die cum venissent filii dei ut adsisterent coram domino adfuit inter eos etiam sata

Afrikaans

en op 'n dag toe die seuns van god kom om hulle voor die here te stel, het die satan ook onder hulle gekom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum autem venissent et congregassent ecclesiam rettulerunt quanta fecisset deus cum illis quia aperuisset gentibus ostium fide

Afrikaans

en daarvandaan het hulle weggevaar na antiochíë, waar hulle aan die genade van god opgedra was vir die werk wat hulle volbring het.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

qui cum venissent ad medium civitatis interfecit eos ismahel filius nathaniae circa medium laci ipse et viri qui erant cum e

Afrikaans

maar toe hulle binne-in die stad kom, het ismael, die seun van netánja, hulle gedood en in die put gegooi, hy en die manne wat by hom was.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

posuitque eas in canalibus ubi effundebatur aqua ut cum venissent greges ad bibendum ante oculos haberent virgas et in aspectu earum conciperen

Afrikaans

en hy sit die latte wat hy geskil het, vlak voor die vee in die trogge, in die drinkbakke waar die vee kom drink het; en hulle het verhit geword as hulle kom drink.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

descendit itaque samson cum patre suo et matre in thamnatha cumque venissent ad vineas oppidi apparuit catulus leonis saevus rugiens et occurrit e

Afrikaans

en simson het met sy vader en sy moeder afgegaan na timna; en toe hulle by die wingerde van timna kom, storm daar 'n jong leeu brullende op hom af.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque venissent ad portam civitatis narraverunt eis dicentes ivimus ad castra syriae et nullum ibidem repperimus hominum nisi equos et asinos alligatos et fixa tentori

Afrikaans

en hulle het gekom en na die poortwagters van die stad geroep en aan hulle berig gebring en gesê: ons het by die laer van die arameërs gekom, maar kyk, daar was niemand en geen mens se stem nie, maar net vasgemaakte perde en vasgemaakte esels en tente net soos dit was.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

conduxeruntque triginta duo milia curruum et regem macha cum populo eius qui cum venissent castrametati sunt e regione medaba filii quoque ammon congregati de urbibus suis venerunt ad bellu

Afrikaans

en hulle het vir hulle twee en dertig duisend waens gehuur, en die koning van máäga met sy manskappe; en hulle het gekom en voor medéba laer opgeslaan; ook die kinders van ammon het saamgekom uit hulle stede om oorlog te voer.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque david faciam misericordiam cum anon filio naas sicut fecit pater eius mecum misericordiam misit ergo david consolans eum per servos suos super patris interitu cum autem venissent servi david in terram filiorum ammo

Afrikaans

toe sê dawid: ek wil guns bewys aan hanun, die seun van nahas, soos sy vader aan my guns bewys het. daarom het dawid gestuur om hom deur sy dienaars oor sy vader te troos. toe die dienaars van dawid dan in die land van die kinders van ammon kom,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib

Afrikaans

en die kinders van dan het uit al die dele van hulle geslag vyf man, dapper manne, uit sórea en estáol gestuur om die land te verken en dit te deursoek, en vir hulle gesê: gaan deursoek die land. en hulle het die gebergte van efraim ingegaan tot by die huis van miga en daar die nag oorgebly.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,048,894 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK