Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
et ait micheas visurus es in die illa quando ingredieris cubiculum intra cubiculum ut abscondari
mikajahu u përgjigj: "do ta shohësh ditën që do të shkosh, në një dhomë të brendshme për t'u fshehur".
dixitque micheas tu ipse videbis in die illo quando ingressus fueris cubiculum de cubiculo ut abscondari
mikajahu u përgjigj: "ja, do ta shohësh ditën në të cilën do të shkosh në një dhomë të brendshme për t'u fshehur!".
ducta est itaque ad cubiculum regis asueri mense decimo qui vocatur tebeth septimo anno regni eiu
esterin e çuan te mbreti asuero në pallatin e tij mbretëror muajin e dhjetë, domethënë në muajin e tebethit, në vitin e shtatë të mbretërimit të tij.
ingredientesque ad regem quicquid postulassent ad ornatum pertinens accipiebant et ut eis placuerat conpositae de triclinio feminarum ad regis cubiculum transieban
vajza shkonte te mbreti; i lejohej të merrte me vete nga shtëpia e grave në pallatin e mbretit tërë ato që donte.
paululum cum pertransissem eos inveni quem diligit anima mea tenui eum nec dimittam donec introducam illum in domum matris meae et in cubiculum genetricis mea
sapo i kalova, gjeta atë që do zemra ime. e shtrëngova fort dhe nuk kam ndërmend ta braktis deri sa ta çoj në shtëpinë e nënes sime dhe në dhomën e asaj që më ka ngjizur.
erat autem iratus tyriis et sidoniis at illi unianimes venerunt ad eum et persuaso blasto qui erat super cubiculum regis postulabant pacem eo quod alerentur regiones eorum ab ill
por herodi ishte i zemëruar kundër tirasve dhe sidonasve; por ata, si u morën vesh midis tyre, u paraqitën para tij dhe, mbasi ia mbushën mendjen blastit, kamarierit të mbretit, kërkuan paqe, sepse
fugerunt autem qui remanserant in afec in civitatem et cecidit murus super viginti septem milia hominum qui remanserant porro benadad fugiens ingressus est civitatem in cubiculum quod erat intra cubiculu
ata që shpëtuan ikën në qytetin e afekut, ku muret ranë mbi njëzet e shtatë mijë prej tyre. edhe ben-hadadi iku dhe shkoi në qytet përt'u fshehur në një dhomë të brendshme.
et ebulliet fluvius ranas quae ascendent et ingredientur domum tuam et cubiculum lectuli tui et super stratum tuum et in domos servorum tuorum et in populum tuum et in furnos tuos et in reliquias ciborum tuoru
kështu lumi do të mbushet me bretkosa, dhe ato do të ngjiten dhe do të hyjnë në shtëpinë tënde, në dhomën ku fle ti, mbi shtratin tënd, në shtëpitë e shërbëtorëve të tu dhe midis popullit, në furrat e tua dhe në magjet e bukës.