Vous avez cherché: mirabilia (Latin - Albanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Albanian

Infos

Latin

mirabilia

Albanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Albanais

Infos

Latin

stupor et mirabilia facta sunt in terr

Albanais

në vend është kryer një gjë e tmerrshme dhe shumë e shëmtuar:

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

mirabilia in terra cham terribilia in mari rubr

Albanais

për t'i lidhur princat e tij me gjykimin e tij dhe për t'u mësuar pleqve të tij diturinë.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

revela oculos meos et considerabo mirabilia de lege tu

Albanais

zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

canite ei et psallite et narrate omnia mirabilia eiu

Albanais

këndojini atij, lëvdoheni, mendoni të gjitha mrekullitë e tij.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

confiteantur domino misericordiae eius et mirabilia eius filiis hominu

Albanais

dhe ai u dha atyre sa i kërkonin, por dërgoi midis tyre një lëngatë që pakësoi numrin e tyre.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

adnuntiate inter gentes gloriam eius in omnibus populis mirabilia eiu

Albanais

sepse zoti është një perëndi i madh dhe një mbret i madh mbi gjithë perënditë.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

confitebuntur caeli mirabilia tua domine etenim veritatem tuam in ecclesia sanctoru

Albanais

ti më ke shtënë në gropën më të thellë, në vënde të errëta, në humnerat.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

coram patribus eorum quae fecit mirabilia in terra aegypti in campo taneo

Albanais

do të mendohem thellë për gjithë veprat e tua dhe do të kem parasysh bëmat e tua.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et stupor adprehendit omnes et magnificabant deum et repleti sunt timore dicentes quia vidimus mirabilia hodi

Albanais

dhe të gjithë u habitën dhe përlëvdonin perëndinë, dhe, plot frikë, thoshnin: ''sot pamë gjëra të mahnitshme''.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

domine deus meus es tu exaltabo te confitebor nomini tuo quoniam fecisti mirabilia cogitationes antiquas fideles ame

Albanais

o zot, ti je perëndia im, unë do të të përlëvdoj dhe do të kremtoj emrin tënd, sepse ke bërë gjëra të mrekullueshme, projekte të konceptuara shumë kohë më parë, dhe të realizuara me besnikëri dhe vërtetësi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ipse liberator atque salvator faciens signa et mirabilia in caelo et in terra qui liberavit danihelem de manu leonu

Albanais

ai çliron, shpëton dhe kryen shenja dhe mrekulli në qiell dhe në tokë; është ai që e çliroi danielin nga fuqia e luanëve".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

et comedetis vescentes et saturabimini et laudabitis nomen domini dei vestri qui fecit vobiscum mirabilia et non confundetur populus meus in sempiternu

Albanais

dhe ju do të hani me bollëk dhe do të ngopeni, dhe do të lëvdoni emrin e zotit, perëndisë tuaj, që për ju ka bërë mrekulli, dhe popullin tim nuk do ta mbulojë më turpi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et cantant canticum mosi servi dei et canticum agni dicentes magna et mirabilia opera tua domine deus omnipotens iustae et verae viae tuae rex saeculoru

Albanais

dhe këndonin këngën e moisiut, shërbëtorit të perëndisë, dhe këngënn e qengjit, duke thënë: ''të mëdha dhe të mrekullueshme janë veprat e tua, o zot, perëndi i plotfuqishëm; të drejta dhe të vërteta janë udhët e tua, o mbret i kombeve.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

dixitque ei gedeon obsecro domine si dominus nobiscum est cur adprehenderunt nos haec omnia ubi sunt mirabilia eius quae narraverunt patres nostri atque dixerunt de aegypto eduxit nos dominus nunc autem dereliquit nos et tradidit in manibus madia

Albanais

gedeoni iu përgjegj: "imzot, në rast se zoti është me ne, atëherë pse na ndodhën tërë këto? ku janë mrekullitë që na kanë treguar etërit tanë duke thënë: "a nuk na nxori zoti nga egjipti?". por tani zoti na ka braktisur dhe na ka lënë në duart e madianit".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,792,480,451 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK