Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
habitavitque esau in monte seir ipse est edo
kështu esau u vendos mbi malin e seirit; esau është edomi.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egressi de monte sepher venerunt in arad
u nisën nga mali shefer dhe fushuan në haradah.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque ascendisset moses operuit nubes monte
moisiu, pra, u ngjit në mal dhe reja e mbuloi përsëri malin.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cariathaim et sebama et sarathasar in monte convalli
kirjathaimi, sibmahu, tsereth-hashahari mbi malin e luginës,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deposuerunt ergo filii israhel ornatum suum a monte hore
kështu bijtë e izraelit i hoqën stolitë e tyre, që nga nisja e tyre nga mali horeb e tutje.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ad silicem extendit manum suam subvertit a radicibus monte
njeriu vë dorë mbi strallin dhe i rrëzon malet nga rrënjët.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cum autem descendisset de monte secutae sunt eum turbae multa
tani kur jezusi zbriti nga mali, turma të mëdha e ndiqnin.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et eriges tabernaculum iuxta exemplum quod tibi in monte monstratum es
do ta ngresh tabernakullin me trajtën e përpiktë që t'u tregua në mal.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mortuusque est ac sepultus in farathon terrae ephraim in monte amalec
pastaj abdoni, bir i hilelit, pirathoniti, vdiq dhe e varrosën në pirathon, në vendin e efraimit, në krahinën malore të amalekut.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voce mea ad dominum clamavi et exaudivit me de monte sancto suo diapsalm
unë rashë e fjeta; pastaj u zgjova, sepse zoti më përkrah.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cumque de monte ardente descenderem et duas tabulas foederis utraque tenerem man
kështu u ktheva dhe zbrita nga mali, ndërsa mali digjej nga zjarri; dhe dy pllakat e besëlidhjes ishin në duart e mia.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
artavitque amorreus filios dan in monte nec dedit eis locum ut ad planiora descenderen
amorejtë i detyruan bijtë e danit të qëndronin në krahinën malore dhe nuk i lanë të zbresin në luginë.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et reversus est moses de monte portans duas tabulas testimonii manu scriptas ex utraque part
atëherë moisiu u kthye dhe zbriti nga mali me dy pllakat e dëshmisë në duar, pllaka të shkruara nga të dy anët, si përpara ashtu edhe prapa.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe
pastaj jeroboami ndërtoi sikemin në zonën malore të efraimit dhe u vendos aty; pastaj doli që andej dhe ndërtoi penuelin.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de hierusalem quippe egredientur reliquiae et quod salvetur de monte sion zelus domini exercituum faciet ho
sepse nga jeruzalemi ka për të dalë një pakicë dhe nga mali i sionit ata që kanë shpëtuar. zelli i zotit të ushtrive do ta bëjë këtë.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
decreveruntque cedes in galilea montis nepthali et sychem in monte ephraim et cariatharbe ipsa est hebron in monte iud
ata, pra, caktuan kedeshin në galile, në zonën malore të neftalit, sikemin në krahinën malore të efraimit dhe kiriath-arbën (që është hebroni), në krahinën malore të judës.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
canite tuba in sion ululate in monte sancto meo conturbentur omnes habitatores terrae quia venit dies domini quia prope es
i bini borisë në sion dhe jepni kushtrimin në malin tim të shenjtë! le të dridhen të gjithë banorët e vendit, sepse dita e zotit po vjen, është e afërt,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et erubescet luna et confundetur sol cum regnaverit dominus exercituum in monte sion et in hierusalem et in conspectu senum suorum fuerit glorificatu
hënën do ta mbulojë rrëmuja dhe diellin turpi, sepse zoti i ushtrive do të mbretërojë mbi malin e sionit dhe në jeruzalem, dhe lavdia e tij përpara pleqve.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :