Vous avez cherché: monte (Latin - Albanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Albanian

Infos

Latin

monte

Albanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Albanais

Infos

Latin

habitavitque esau in monte seir ipse est edo

Albanais

kështu esau u vendos mbi malin e seirit; esau është edomi.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

egressi de monte sepher venerunt in arad

Albanais

u nisën nga mali shefer dhe fushuan në haradah.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque ascendisset moses operuit nubes monte

Albanais

moisiu, pra, u ngjit në mal dhe reja e mbuloi përsëri malin.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cariathaim et sebama et sarathasar in monte convalli

Albanais

kirjathaimi, sibmahu, tsereth-hashahari mbi malin e luginës,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

deposuerunt ergo filii israhel ornatum suum a monte hore

Albanais

kështu bijtë e izraelit i hoqën stolitë e tyre, që nga nisja e tyre nga mali horeb e tutje.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

ad silicem extendit manum suam subvertit a radicibus monte

Albanais

njeriu vë dorë mbi strallin dhe i rrëzon malet nga rrënjët.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cum autem descendisset de monte secutae sunt eum turbae multa

Albanais

tani kur jezusi zbriti nga mali, turma të mëdha e ndiqnin.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et eriges tabernaculum iuxta exemplum quod tibi in monte monstratum es

Albanais

do ta ngresh tabernakullin me trajtën e përpiktë që t'u tregua në mal.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

mortuusque est ac sepultus in farathon terrae ephraim in monte amalec

Albanais

pastaj abdoni, bir i hilelit, pirathoniti, vdiq dhe e varrosën në pirathon, në vendin e efraimit, në krahinën malore të amalekut.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

voce mea ad dominum clamavi et exaudivit me de monte sancto suo diapsalm

Albanais

unë rashë e fjeta; pastaj u zgjova, sepse zoti më përkrah.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

cumque de monte ardente descenderem et duas tabulas foederis utraque tenerem man

Albanais

kështu u ktheva dhe zbrita nga mali, ndërsa mali digjej nga zjarri; dhe dy pllakat e besëlidhjes ishin në duart e mia.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

artavitque amorreus filios dan in monte nec dedit eis locum ut ad planiora descenderen

Albanais

amorejtë i detyruan bijtë e danit të qëndronin në krahinën malore dhe nuk i lanë të zbresin në luginë.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et reversus est moses de monte portans duas tabulas testimonii manu scriptas ex utraque part

Albanais

atëherë moisiu u kthye dhe zbriti nga mali me dy pllakat e dëshmisë në duar, pllaka të shkruara nga të dy anët, si përpara ashtu edhe prapa.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

aedificavit autem hieroboam sychem in monte ephraim et habitavit ibi et egressus inde aedificavit phanuhe

Albanais

pastaj jeroboami ndërtoi sikemin në zonën malore të efraimit dhe u vendos aty; pastaj doli që andej dhe ndërtoi penuelin.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

de hierusalem quippe egredientur reliquiae et quod salvetur de monte sion zelus domini exercituum faciet ho

Albanais

sepse nga jeruzalemi ka për të dalë një pakicë dhe nga mali i sionit ata që kanë shpëtuar. zelli i zotit të ushtrive do ta bëjë këtë.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

decreveruntque cedes in galilea montis nepthali et sychem in monte ephraim et cariatharbe ipsa est hebron in monte iud

Albanais

ata, pra, caktuan kedeshin në galile, në zonën malore të neftalit, sikemin në krahinën malore të efraimit dhe kiriath-arbën (që është hebroni), në krahinën malore të judës.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

canite tuba in sion ululate in monte sancto meo conturbentur omnes habitatores terrae quia venit dies domini quia prope es

Albanais

i bini borisë në sion dhe jepni kushtrimin në malin tim të shenjtë! le të dridhen të gjithë banorët e vendit, sepse dita e zotit po vjen, është e afërt,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Latin

et erubescet luna et confundetur sol cum regnaverit dominus exercituum in monte sion et in hierusalem et in conspectu senum suorum fuerit glorificatu

Albanais

hënën do ta mbulojë rrëmuja dhe diellin turpi, sepse zoti i ushtrive do të mbretërojë mbi malin e sionit dhe në jeruzalem, dhe lavdia e tij përpara pleqve.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,773,471 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK