Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
omnia vestra in caritate fian
dhe çdo gjë që bëni, ta bëni me dashuri!
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
intellexistis haec omnia dicunt ei etia
jezusi u tha atyre: ''a i kuptuat të gjitha këto?''. ata i thanë: ''po, zot''.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haec autem omnia initia sunt doloru
por të gjitha këto gjëra do të jenë vetëm fillimi i dhembjeve të lindjes.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dies observatis et menses et tempora et anno
kam frikë se mos jam munduar më kot për ju.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dilexisti omnia verba praecipitationis linguam dolosa
por ty të pëlqen e vërteta që qëndron në thelb, dhe më mëson diturinë në sekretin e zemrës.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
descendit moses ad populum et omnia narravit ei
kështu moisiu zbriti te populli dhe i foli atij.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amen dico vobis venient haec omnia super generationem ista
në të vërtetë po ju them se të gjitha këto gjëra do të bien mbi këtë brez.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amen dico vobis quoniam super omnia bona sua constituet eu
në të vërtetë po ju them se ai do t'ia besojë administrimin e gjithë pasurisë së vet.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
adiecit et hoc supra omnia et inclusit iohannem in carcer
u shtoi të gjitha të tjerave edhe këtë, domethënë e futi gjonin në burg.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et omnia quae libri huius qui vocatur hester historia continentu
kështu dekreti i esterit fiksoi caktimin e purimit dhe u shkrua në një libër.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et super omnia ponent operimentum ianthinarum pellium et inducent vecte
pastaj do ta vënë shandanin me të gjithë veglat e tij në një mbulesë prej lëkure të baldosës dhe do ta vendosin mbi një bartinë.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ab omnipotente non sunt abscondita tempora qui autem noverunt eum ignorant dies illiu
"pse vallë i plotfuqishmi nuk i rezervon vetes kohëra dhe ata që e njohin nuk shohin ditët e tij?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
cor eius ab humano commutetur et cor ferae detur ei et septem tempora mutentur super eu
ndërsa në shtratin tim vëreja vegimet e mendjes sime, ja një roje, një i shenjtë, zbriti nga qielli,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ut cum venerint tempora refrigerii a conspectu domini et miserit eum qui praedicatus est vobis iesum christu
dhe ai të dërgojë jezu krishtin që ju ishte predikuar më parë juve,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aliarum quoque bestiarum ablata esset potestas et tempora vitae constituta essent eis usque ad tempus et tempu
sa për kafshët e tjera, u hoq sundimi i tyre por iu lejua atyre një zgjatje e jetës për një periudhë të caktuar kohe.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dixit autem deus fiant luminaria in firmamento caeli ut dividant diem ac noctem et sint in signa et tempora et dies et anno
pastaj perëndia tha: "të ketë ndriçues në kupën qiellore për të ndarë ditën nga nata; dhe të shërbejnë si shenja, për të dalluar stinët, ditët dhe vitet;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
et quidem non sine testimonio semet ipsum reliquit benefaciens de caelo dans pluvias et tempora fructifera implens cibo et laetitia corda vestr
në brezat që shkuan ai la që të gjitha kombet të ndjekin rrugët e tyre;
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
et datae sunt mulieri duae alae aquilae magnae ut volaret in desertum in locum suum ubi alitur per tempus et tempora et dimidium temporis a facie serpenti
atëherë gjarpri qiti nga goja e tij ujë si një lumë prapa gruas, që atë ta merrte lumi,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de filiis quoque isachar viri eruditi qui norant singula tempora ad praecipiendum quid facere deberet israhel principes ducenti omnis autem reliqua tribus eorum consilium sequebatu
nga bijtë e isakarit, që i kuptonin kohrat dhe dinin kështu çfarë duhet të bënte izraeli: dyqind krerë dhe tërë vëllezërit e tyre në urdhrat e tyre.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eicient te ab hominibus et cum bestiis feris erit habitatio tua et faenum ut bos comedes et rore caeli infunderis septem quoque tempora mutabuntur super te donec scias quod dominetur excelsus super regnum hominum et cuicumque voluerit det illu
je ti, o mbret, që u bëre i madh dhe i fortë; madhështia jote është rritur dhe ka arritur deri në qiell dhe sundimi yt deri në skajet e dheut.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :