Vous avez cherché: possum (Latin - Albanais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Latin

Albanian

Infos

Latin

possum

Albanian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Latin

Albanais

Infos

Latin

non possum credere

Albanais

ta besoja s`do te mundesha !

Dernière mise à jour : 2017-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

omnia possum in eo qui me conforta

Albanais

po ju bëtë mirë që morët pjesë në pikëllimin tim.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et alius dixit uxorem duxi et ideo non possum venir

Albanais

dhe një tjetër akoma tha: "mora grua e prandaj nuk mund të vij".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

at ille ait domine deus unde scire possum quod possessurus sim ea

Albanais

dhe abrami pyeti: "zot, perëndi, nga mund ta dij unë që do ta kem si trashëgim?".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

cui ille respondit num aliud possum loqui nisi quod iusserit dominu

Albanais

por ai u përgjigj dhe tha: "a nuk duhet të kujdesem unë të them me të shpejtë atë që zoti më vë në gojë?".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona

Albanais

pjetri i tha: ''zot, pse nuk të ndiqkam dot tani? unë do të jap jetën time për ty!''.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

quod si tacita cogitatione responderis quomodo possum intellegere verbum quod non est locutus dominu

Albanais

dhe në se ti thua në zemrën tënde: "si do të bëjmë për të dalluar fjalën që zoti nuk ka thënë?".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

an putas quia non possum rogare patrem meum et exhibebit mihi modo plus quam duodecim legiones angeloru

Albanais

a kujton ti, vallë, se unë nuk mund t'i lutem atit tim, që të më dërgojë më shumë se dymbëdhjetë legjione engjëjsh?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

non enim possum redire ad patrem absente puero ne calamitatis quae oppressura est patrem meum testis adsista

Albanais

sepse si mund të rikthehem tek ati im në qoftë se fëmija nuk është me mua? ah, mos e pafsha dhembjen që do të pushtonte atin tim!".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

non possum solus sustinere vos quia dominus deus vester multiplicavit vos et estis hodie sicut stellae caeli plurima

Albanais

zoti, perëndia juaj, ju ka shumuar, dhe ja, sot jeni në numër të madh si yjet e qiellit.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

est civitas haec iuxta ad quam possum fugere parva et salvabor in ea numquid non modica est et vivet anima me

Albanais

ja, ky qytet është mjaft i afërt për ta arritur dhe është i vogël. më lër, pra, të iki shpejt aty (a nuk është i vogël?) dhe kështu do të shpëtoj jetën".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

cum autem venisset domum accesserunt ad eum caeci et dicit eis iesus creditis quia possum hoc facere vobis dicunt ei utique domin

Albanais

kur arriti në shtëpi, të verbërit iu afruan dhe jezusi u tha atyre: ''a besoni ju se unë mund ta bëj këtë gjë?''. ata iu përgjigjën: ''po, o zot''.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Latin

et dixit ad eos centum viginti annorum sum hodie non possum ultra egredi et ingredi praesertim cum et dominus dixerit mihi non transibis iordanem istu

Albanais

dhe u tha banorëve të tij: "unë jam sot njëqind e njëzet vjeç, nuk mundem më të hyj dhe të dal; përveç kësaj zoti më ka thënë: "ti nuk do ta kalosh jordanin".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

accinctus ergo david gladio eius super veste sua coepit temptare si armatus posset incedere non enim habebat consuetudinem dixitque david ad saul non possum sic incedere quia nec usum habeo et deposuit e

Albanais

pastaj davidi ngjeshi shpatën e saulit mbi armaturën dhe u përpoq të ecë, sepse nuk ishte mësuar. por davidi i tha saulit: "unë nuk mund të eci me këtë armaturë, sepse nuk jam mësuar me të". dhe kështu davidi e hoqi nga trupi i tij.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

neque enim fuit domus patris mei nisi morti obnoxia domino meo regi tu autem posuisti me servum tuum inter convivas mensae tuae quid igitur habeo iustae querellae aut quid possum ultra vociferari ad rege

Albanais

në fakt tërë ata të shtëpisë së atit tim nuk meritojnë tjetër gjë veç vdekjes përpara mbretit, zotërisë tim; megjithatë ti e kishe caktuar shërbëtorin tënd ndër ata që hanin në tryezën tënde. prandaj çfarë të drejte tjetër do të kisha për t'i bërtitur mbretit?".

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Latin

octogenarius sum hodie numquid vigent sensus mei ad discernendum suave aut amarum aut delectare potest servum tuum cibus et potus vel audire ultra possum vocem cantorum atque cantricum quare servus tuus fit oneri domino meo reg

Albanais

tani unë jam tetëdhjetë vjeç; a mund të dalloj akoma atë që është e mirë nga ajo që është e keqe? a mund ta shijojë akoma shërbëtori yt atë që ha o atë që pi? a mund të dëgjojë unë akoma zërin e këngëtarëve dhe të këngëtareve. pse shërbëtori yt duhet t'i bëhet barrë mbretit, zotërisë tim?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,198,653 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK